Dans les yeux d'Émilie [Spanish translation]
Dans les yeux d'Émilie [Spanish translation]
En su barrio del Viejo Québec
Las calles parecen acentuarse
Y en el año dos mil, vecinos con
Sus casas grises y antiguas
Pero el invierno se ha desatado
Y San Lorenzo está preso
De un diciembre que durará seis meses
Cuando los días parecen noches
Sin días claros que esperar
Quién puede creer que el verano volverá.
Yo, tenía el sol
Día y noche en los ojos de Emilia
Calentó mi vida con su sonrisa
Yo, tenía el sol
Noche y día en los ojos del amor
Y la melancolía en el sol de Emilia
Se convirtió en alegría de vivir.
En su barrio del Viejo Québec
Cuando los techos vuelven a reverdecer
Cuando los niños tienen sus pies secos
Le damos la espalda al invierno
Celebramos la primavera
El gran regreso de San Lorenzo
Parece que la gente sale de la tierra
Pero Emilia ya no es mía.
Siento frío por primera vez
Ya no tengo su calor, ni su luz.
Yo, tenía el sol
Día y noche en los ojos de Emilia
Calentó mi vida con su sonrisa
Yo, tenía el sol
Noche y día en los ojos del amor
Y la melancolía en el sol de Emilia
Se convirtió en alegría de vivir
En ese momento tenía el sol
Día y noche en los ojos de Emilia
Calentó mi vida con su sonrisa
Yo, tenía el sol
Noche y día en los ojos del amor
Y la melancolía en el sol de Emilia
Se convirtió en alegría de vivir
- Artist:Joe Dassin
- Album:Les femmes de ma vie