Да си правим щастие [Da si pravim shtastie] [English translation]
Да си правим щастие [Da si pravim shtastie] [English translation]
Най-добри игрите стават с лоши като тебе.
Твойте пръсти ме вбесяват, но не спирай, не!
Според нощния език нарека ли те мръсник,
означава, знай едно, всичко правиш правилно.
О-О-Опасно ясно е. С теб добре си пасваме.
О-О-Опаснo тясно е. Дай да се изнасяме!
Кажи дали у вас, или у нас
ще ме заведеш!
Опасно ясно е. С теб добре си пасваме.
О-О-Опаснo тясно е. Дай да се изнасяме!
Кажи дали у вас, или у нас
ще ме нацелуваш, ще ме нацелуваш!
О-О-Опасно ясно е. С теб добре си пасваме.
О-О-Опаснo тясно е. Дай да се изнасяме!
Кажи дали у вас, или у нас
ще ме заведеш!
Опасно ясно е. С теб добре си пасваме.
О-О-Опаснo тясно е. Дай да се изнасяме!
Кажи дали у вас, или у нас
ще ме нацелуваш, ще ме нацелуваш!
Май само ще се изпрати гаджето ти днес.
Тази вечер мисълта ти е на друг адрес.
Ако още те е срам, аз въпрос ще ти задам,
вземаш ли участие да си правим щастие?
О-О-Опасно ясно е. С теб добре си пасваме.
О-О-Опаснo тясно е. Дай да се изнасяме!
Кажи дали у вас, или у нас
ще ме заведеш!
О-О-Опасно ясно е. С теб добре си пасваме.
О-О-Опаснo тясно е. Дай да се изнасяме!
Кажи дали у вас, или у нас
ще ме нацелуваш, ще ме нацелуваш!
- Artist:Ani Hoang
- Album:Lekarstvo za mazh (Лекарство за мъж)