Cuando el rio suena [Bulgarian translation]
Cuando el rio suena [Bulgarian translation]
Казват, че когато реката звънти, е че водата преижда
и чувам името ти като шепот от вятъра
вече виждаш колко капризна беше съдбата и срещата и.
Изненадах се да те гледам по друг начин
колко се промени за твоите 30 години
и днес когато те видя, ми се ускорява пулсът
Чувствата не могат да отрекат
който ги правят тайната на любовта.
Може би се влюбих в теб от тази мечта
твоята невинност е ключът,
който ми отвори сърцето.
Може би се влюбих в теб
онази нощ, в която почувства,че те правя щастлива...
не му дадохме време на времето,
тъй като това е нещо за двамата.
Може би се влюбих в теб
знаеше как да успокоиш страха от страховете ми
и във всяка грешна стъпка беше моята опора
вече веждам колко неуловим беше портокаловият цвят в тази игра.
Разкраси се, че идвам да те взема
донасям луната, която е свидетел на моята съдба
любовта е подарък, която сега подтиква да си смел.
Може би се влюбих в теб от тази мечта
твоята невинност е ключът,
който ми отвори сърцето.
Може би се влюбих в теб
онази нощ, в която почувства,че те правя щастлива...
не му дадохме време на времето,
тъй като това е нещо за двамата.
Може би се влюбих в теб .... в теб...
в теб от тази мечта
- Artist:David DeMaría