Con gli occhi chiusi [E i pugni stretti] [Galician-Portuguese translation]
Con gli occhi chiusi [E i pugni stretti] [Galician-Portuguese translation]
Gostavas só de fazere amore
Lá no pinhal,
Lá nom chateavas jamais.
Eu sentia o lume nas tuas veias
Cada vez que amava-te,
Quando apertava-te entre os meus braços.
Gostavas só de fazere amore,
Eu estava enamorado
E eu nom lobrigava
Que, cos olhos achoídos,
Co lume por dentro
E cos punhos apertados,
Nom vias jamais
Jamais,
Jamais, jamais, jamais
O meu amore
O meu amore
O meu amore,
Meu pobrezinho amore
E com as tuas mans,
Tu o atafegavas
Com as tuas mans,
As tuas mans.
Tiveste suficiente cum dia
Para encontrare a outro
Cos teus maranhons.
Achoe os olhos de novo
Co lume por dentro,
Aperta os punhos de novo;
Agora é o turno dele.
Gostavas só de fazere amore,
Eu estava enamorado
E eu nom lobrigava
Que, cos olhos achoídos,
Co lume por dentro
E cos punhos apertados,
Nom vias jamais
Jamais,
Jamais, jamais, jamais
O meu amore
O meu amore
O meu amore,
Meu pobrezinho amore
E com as tuas mans,
Tu o atafegavas
Com as tuas mans,
As tuas mans.
Voltei lá no pinhal
E pedim desculpas
Sim, eu fixem por ti,
Polas ofensas cometidas contra a verde grama,
O vento e as sombras
E todas as árvores que conheces.
O meu amore,
O meu amore,
O meu amore,
Meu pobrezinho amore,
O meu amore,
Meu pobrezinho amore.
- Artist:Franco Simone