Cola [Portuguese translation]
Cola [Portuguese translation]
Minha buceta tem gosto de Pepsi Cola
Meus olhos estão arregalados como se fossem tortas de cereja
Eu tenho uma queda por homens mais velhos
Foi sempre assim, logo não é surpresa alguma
Ah, ele está no Céu com diamantes e ele está me enlouquecendo
(Já estou acordando, acordando)
Tudo o que ele quer fazer é festejar com a sua linda amada
Vem meu bem, vamos dar uma volta
Podemos escapar em direção à exuberante luz do Sol
Conheço sua esposa, e ela não se importaria
Vamos transar1 do outro lado
Vamos transar1 do outro lado
Vamos transar1 do outro lado
Vem cá, vamos lá
Vem cá, vamos lá
Vamos, meu querido
Eu dormi em cima de uma bandeira dos Estados Unidos
Eu uso minhas joias de diamante perto das favelas2
Eu juro ao meu pai ser fiel
Depois de ele ter me ensinado tudo o que ele sabe
Ah, ele está no Céu com diamantes e ele está me enlouquecendo
(Já estou acordando, acordando)
Tudo o que ele quer fazer é festejar com a sua linda amada
Vem meu bem, vamos dar uma volta
Podemos escapar em direção à exuberante luz do Sol
Conheço sua esposa, e ela não se importaria
Vamos transar1 do outro lado
Vamos transar1 do outro lado
Vamos transar1 do outro lado
As drogas nos fazem nos sentir atenciosos, como sorvete de baunilha
Não seja grosso comigo, me trate super bem
Decore o meu pescoço, eu, Diamantes Ice3
Por quê? Vamos, vamos
Vem meu bem, vamos dar uma volta
Podemos escapar em direção à exuberante luz do Sol
Conheço sua esposa, e ela não se importaria
Vamos transar1 do outro lado
Vem meu bem, vamos dar uma volta
Podemos escapar em direção à exuberante luz do Sol
Vamos transar1 do outro lado
Vamos transar1 do outro lado
Vem cá, vamos lá
Vamos, meu querido
Vem cá, vamos lá
Vamos, meu querido
Minha buceta tem gosto de Pepsi Cola
Minha buceta tem gosto de Pepsi Cola
Minha buceta tem gosto de Pepsi Cola.
1. a. b. c. d. e. f. g. h. i. “Make [st/so] out” possui vários significados, dentre os que caberiam na música: (a) completar, terminar (no verso: Vamos conseguir chegar ao outro lado); (b) entender, compreender (no verso, talvez: Nós nos entendemos quando estivermos do outro lado); no entanto, creio que o que melhor se encaixe na música seja esse último significado (c) fazer amor/ter relações sexuais.2. “Skid Row” (de acordo com o The Free Dictionary) define um lugar pobre dominado por pessoas criminosas, basicamente, uma realidade que eu aproximei à das favelas brasileiras, se não concordarem deem sugestões, ou discutamos juntos…3. Diamantes Ice: qualidade/formato específico de diamantes, confira mais neste blog
- Artist:Lana Del Rey
- Album:Born To Die - The Paradise Edition