חום יולי אוגוסט [Chom Yuli Ogust] [Czech translation]
חום יולי אוגוסט [Chom Yuli Ogust] [Czech translation]
Vedro července a srpna bylo nesnesitelné
V polední hodině
Rota se ubírala skrz vádí (1)(2)
Napiš stránku knihy, jedná se o bitvách
Napiš o zraněných kteří se třesou, a to je běžné.
Mládí je nádherné, léto je nekonečné.
Vaknin dorazil k rotě, ten borec z Kiryat Gat.
Spálil (kasárnu ve ) Tzrifín, utekl směrem k Bejt Guvrín,
S policijí mu v patách, až tady nabyl trochu klidu.
Zapisuji to na co si pamatuji,
Na ubožáky na nosítkách, dva z nich bez jména.
V poslední době se mi odtamtud vrácejí představy,
V mé matné paměti je dnes
Těžká clona bitev a halucinací.
Vedro července a srpna, potom spadne jedna borová šiška,
Vrtulník přistane, já ležím sám na zemi.
Když vrtulník zmizí, jsem najednou hladový,
Umírám touhou milovat se s tebou do nekonečna na hlavní základně.
Vrátím se s průkazkou k tobě, ke tvému domu,
Zavřu dveře pokoje, ani Pánbůh sem nevstoupí.
Najednou tvůj otec otevře, zdá se že pláče
U průplavu (3) celá rota byla zasažena protidělostřeleckou palbou u základny Tempo.
Zapisuji to, na co si pamatuji,
Sednu si do taxíka z Haify, skočím si do diskotéky
Prostitutky u plotu, v těle mi jenom hoří zlý duch
Jdu tancovat s mrtvými vojíny na srdci.
Zapisuj, zapisuj, zapisuji, zapisuji
Zapisuji to, na co si pamatuji,
Sednu si do taxíka z Haify, skočím si do diskotéky
Prostitutky u plotu, v těle mi jenom hoří zlý duch
Jdu tancovat s mrtvými vojíny na srdci. (5x)
Zapisuj, zapisuj, zapisuji, zapisuji
- Artist:Shlomo Artzi
- Album:חום יולי אוגוסט