Cedarwood Road [Romanian translation]
Cedarwood Road [Romanian translation]
Am alergat pe drum,
Frica a fost tot ceea ce știam,
Căutam un suflet adevărat.
Apoi am intrat în tine,
Iar acel cireș înflorit
A fost o poartă spre soare.
Și prietenia, încă odată, este câștigată,
Este câștigată ... este una ...
Dinspre nord, de-a lungul râului, spre sud,
Este un drum lung aici.
Tot verdele și tot aurul,
Răul pe care-l ascunzi, bucuria pe care o ții,
Mândria proastă care te împinge afară,
Pe Drumul Pădurii de Cedru, pe Drumul Pădurii de Cedru.
Mergând adormit pe drum
Nu mă trezesc din aceste vise
Pentru că, niciodată mort, încă mai este capul meu.
În adolescența mea a existat o zonă de război,
Încă mai stau pe acea stradă,
Încă îmi mai trebuie un inamic.
Cele mai rele nu le pot vedea,
Tu poți ... poți ...
Dinspre nord, de-a lungul râului, spre sud,
Este un drum lung până aici.
Tot verdele și tot aurul,
Răul pe care-l ascunzi, bucuria pe care o ții,
Mândria proastă care te împinge afară,
Pe Drumul Pădurii de Cedru, pe Drumul Pădurii de Cedru.
Dacă ușa este deschisă, atunci nu este furt,
Nu poți să te întorci de unde nu ai plecat niciodată,
Flori ce cad dintr-un copac te acoperă și mă acoperă,
Simboluri ciocnindu-se, biblii zdrobindu-se,
Pictează lumea pe care trebuie să o vezi.
Uneori frica este singurul loc pe care îl putem numi acasă,
Drumul Pădurii de Cedru.
O ..., o ...
O inimă care este frântă
Este o inimă care este deschisă.
A ...
O inimă care este frântă
Este o inimă care este deschisă,
Deschisă, deschisă ...
- Artist:U2
- Album:Songs of Innocence (2014)