Cantiga No. 22 - Mui gran poder há a Madre de Déus [Portuguese translation]
Cantiga No. 22 - Mui gran poder há a Madre de Déus [Portuguese translation]
Esta é como Santa María guardou a un lavrador que non morresse das feridas que lle dava un cavaleiro e séus hómees.
Mui gran poder há a Madre de Déus
de defender e ampará-los séus.
Gran poder há, ca séu Fillo llo déu,
en defender quen se chamar por séu;
e dest' un miragre vos direi éu
que ela fez grande nos días méus.
Mui gran poder há a Madre de Déus...
En Armenteira foi un lavrador,
que un cavaleiro, por desamor
mui grande que haví' a séu sennor,
foi polo matar, per nome Matéus.
Mui gran poder há a Madre de Déus...
E u o viu séu millo debullar
na eira, mandou-lle lançadas dar;
mas el começou a Madr' a chamar
do que na cruz mataron os judéus.
Mui gran poder há a Madre de Déus...
Dúas lançadas lle déu un peôn,
mas non ll' entraron; e escantaçôn
cuidou que éra o coteif', entôn
mais bravo foi que Judas Macabéus.
Mui gran poder há a Madre de Déus...
Entôn a sa azcũa lle lançou
e feriu-o, pero nono chagou;
ca el a Santa María chamou:
“Sennor, val-me como vales os téus,
e non moira, ca non merecí mal.”
Eles, pois viron o miragr' atal
que fez a Reínna esperital,
crevéron ben, ca ant' éran encréus.
Mui gran poder há a Madre de Déus...
E fillaron-se lóg' a repentir
e ao lavrador perdôn pedir,
e déron-ll' algu'; e el punnou de s' ir
a Rocamador con outros roméus.
Mui gran poder há a Madre de Déus...
- Artist:Cantigas de Santa Maria