Can’t Take It With You [Russian translation]
Can’t Take It With You [Russian translation]
Что ж, я тебе сочувствую, но ничего не могу поделать.
Я всего лишь скромный слуга с сообщением для тебя.
Да, я знаю, что у тебя веские причины и остались незавершенные дела,
Но паромщик не будет ждать и он заберет тебя с собой.
И ты ничего не можешь взять с собой*,
Что бы ты ни делал.
Нет, ты ничего не можешь взять с собой,
(Только) не в то место, куда отправляешься.
Еще одна миля, еще одна дорога, один последний мост, одной тяжестью меньше.
Что ж, я тебе сочувствую, но ничего не могу поделать.
Я всего лишь выполняю распоряжения, я такая же простая душа, как и ты.
Да, ты очень убедителен, но я слышал все это раньше.
И паромщик теряет терпение, когда так долго стоит на берегу.
И ты ничего не можешь взять с собой,
Что бы ты ни делал.
Нет, ты ничего не можешь взять с собой,
(Только) не в то место, куда отправляешься.
Ничего не можешь взять с собой.
Ничего не можешь взять с собой.
*Предупреждение против материализма, которое намекает на тот факт, что вы не можете сохранить свои деньги или имущество после смерти.
- Artist:The Alan Parsons Project
- Album:Pyramid