C’était l’hiver [Italian translation]
C’était l’hiver [Italian translation]
Diceva lei : « Ho già camminato troppo,
il mio cuore è troppo pesante di segreti,
troppo pesante di pene. »
Diceva lei: « Non continuo di più,
quello che verrà, lo vissuto già,
non vale la pena. »
Diceva lei che vivere era crudele,
Non credeva più al sole
Né ai silenzi delle chiese.
Anche i miei sorrisi li facevano paura
Era inverno in fondo al cuore suo.
(bis)
Il vento no è mai stato così freddo
La pioggia così violenta in questa sera,
La sera dei suoi vent'anni,
La sera in dove ha spento il fuoco
Dietro la facciata dei suoi occhi
In un lampo bianco.
Certo che ha raggiunto il cielo
Brilla accanto al sole
Come le chiese nuove.
Ma si da questa sera piango,
È che fa freddo
In fondo al cuore mio.
Certo che ha raggiunto il cielo
Ma si da questa sera piango,
È che fa freddo
In fondo al cuore mio.
- Artist:Francis Cabrel
- Album:Les Chemins de traverse (1971)