C'est mon bateau [English translation]
C'est mon bateau [English translation]
This is my boat,
my solitary journey.
There's nothing more beautiful
than silence at sea.
With it, I'll sail
to the end of the world.
My old fellow,
my bird of a feather,
On the horizon,
at the dawn of a new day
we'll disappear
together, you and me.
They say it's no better somewhere else,
and that there's no paradise left anyway,
that it's not worth it to leave your loved ones.1
They say there's nothing left to be seen elsewhere
and you'd better abandon all hope
and admit defeat when the ocean rages.
Let's sail away, feeling the wind in the sail
blowing in my face will always be the best.2
Nothing and nobody can hold me back.
We'll sail far and wide, according to the weather,
from port to port, from stopover to stopover.
We will live off indescribable adventures.
They say it's no better somewhere else,
and that there's no paradise left anyway,
that it's not worth it to leave your loved ones.
They say there's nothing left to be seen elsewhere
and you'd better abandon all hope
and admit defeat when the ocean rages.
This is my boat,
my solitary journey.
There's nothing more beautiful
than silence at sea.
With it, I'll sail
to the end of the world.
With it, I'll sail
to the end of the world.
1. a wink to this cute song of the 70's2. the sentence is a bit odd in French, I tried to make the English more explicit
- Artist:Jo Lemaire