Brigante se mòre [Serbian translation]
Brigante se mòre [Serbian translation]
Ostavismo gitare i tambure
jer ova muzika mora da se menja.
Mi smo briganti, sejemo strah
i kuburama želimo pevati,
i kuburama želimo pevati!
Sad pevamo novu pesmu
svi ljudi moraju je naučiti.
Borimo se za kralja Burbona*
zemlja je naša i ne sme se dirati,
zemlja je naša i ne sme se dirati!
Svi gradovi Basalikate*
ustali su i žele se boriti.
Čak se i Kalabrija* sad uzdigla
i ovog neprijatelja ćemo uplašiti,
i ovog neprijatelja ćemo uplašiti!
Ko je video vuka i uplašio se
ne zna dobro šta je istina.
Pravi vuk koji jede decu
je Pijemontanac
kog moramo isterati,
je Pijemontanac kog moramo isterati.
Lepe žene,
što dajete srca
ako Briganta želite spasiti
ne tražite ga, zaboravite mu ime:
onaj protiv koga se borimo nije milostiv,
onaj protiv koga se borimo nije milostiv!
Čovek se rađa, kao Brigant umire
al' do kraja ćemo pucati.
A ako umeremo ostavite nam cvet
i molitvu za ovu slobodu,
i molitvu za ovu slobodu!
- Artist:Eugenio Bennato