Adieu tristesse [Persian translation]

Songs   2024-07-07 11:28:10

Adieu tristesse [Persian translation]

میروم، میروم دوست من

میروم تا در گوشه ی دیگری از این دنیا

زندگی ام را زندگی کنم

تا خود را از این تردید برهانم

و مسیر زندگی ام را دوباره از سر بگیرم

و مسیر زندگی ام را دوباره از سر بگیرم

آنقدر دوستت داشتم ، دوستت داشتم دوست من

آنقدر دوستت داشتم که تو در زندگی ام آشیان کردی

من نیز از این آشیان پر می کشم و می روم

بدرود غم ، باید تو را رها می کردم

آنقدر از چشمانم اشک جاری شد

و‌من اجازه دادم که این قایق واژگون شود ، آسیب ببیند

و امواج ، امواج آن را با خود دور کنند

آری ، من اجازه دادم تا خنده هایم غرق شوند

میروم

و می گذارم اشکهایم ، اشکهایم خشک شوند

آری به جایی میروم که از تو دور باشم ، ای رنج من

اگر میروم ، به این دلیل است که این طوفان , این طوفان گذر کرده است

به این دلیل است که می دانم خوشبختی ارزش رنج کشیدن را دارد

میروم ، دشمن خوش سیمای من

میروم تا در گوشه ی دیگری از این دنیا

زندگی ام را زندگی کنم

تا خود را از این تردید برهانم

و مسیر زندگی ام را دوباره از سر بگیرم

و مسیر زندگی ام را دوباره از سر بگیرم

من به تو بسیار بخشیدم

بخشیدم رنج من!

در تمام این سالها خود را از پی تو کشیدم

و‌به خاطر تو محکوم شدم

من از اینجا می گریزم

بدرود غم ، می بایست که تو را رها کرد

من اجازه دادم بسیاری از رویاهایم از بین بروند

به تو اجازه دادم مرا آزرده کنی

و این باد سرد ، و زمستانها ، زمستانها گذشته اند

با اینکه بادبان کشتی ام پاره است

من این بندر را ترک می کنم ، ترک می کنم

آری از تو فاصله می گیریم

ای رنج من

اگر میروم به این دلیل است که هنوز هم رویاهایی وجود دارند

به این دلیل است که می دانم خوشبختی ارزش رنج کشیدن را دارد

میروم، میروم دوست من

میروم تا زندگی ام را زندگی کنم

بادها در جهت مخالف وزیدند و نفرت را پراکنده کردند

ما فراموش کردیم که یکدیگر را دوست داشتیم

ما فراموش کردیم که یکدیگر را دوست داشتیم

من رنجم را به باد می سپارم

به باد چهار فصل

تا با خود ببرد زیرا زمانش رسیده است

اشتیاق دوست داشتن کودکی که در اینجا رها می کنم

بدرود غم ، می بایست که تو را رها کرد

پس حداقل به من زمان بده

زمان بده تا تلاش کنم

آری یک فرصت دیگر به من بده

پس حداقل به من زمان بده

زمانی برای پیدا کردن اندکی از خودم تا بتواند مرا نجات دهد

میروم , و از نو رهسپار می شوم

آری از تو فاصله می گیرم ، ای رنج من

و همینطور از این باد وحشتناک ، این بادهای سرد ، و این بادهای شدید

خوب می دانم که خوشبختی ارزش این رنج را دارد

آری میروم ، من به دنبال آرامش هستم

آری آرامشی که به دور از تو پیدایش می کنم

به دور از تو من آرام خواهم بود

من فانوس دریایی هستم و‌نیازی به این نداشتم تا کسی مرا هدایت کند

باید باور کنم که خوشبختی ارزش این رنج را دارد

آری میروم ، من به دنبال آرامش هستم

آری آرامشی که به دور از تو پیدایش می کنم

به دور از تو من آرام خواهم بود

من فانوس دریایی هستم و‌نیازی به این نداشتم تا کسی مرا هدایت کند

باید باور کنم که خوشبختی ارزش این رنج را دارد

  • Artist:Zazie
  • Album:Encore heureux
See more
Zazie more
  • country:France
  • Languages:French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.zazieonline.com/
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Zazie
Zazie Lyrics more
Zazie Featuring Lyrics more
Zazie Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved