A Margalida [Italian translation]
A Margalida [Italian translation]
1
Te ne sei andata non so dove.
Né le cime né gli uccelli
conoscono i passi.
Sei volata senza dire niente,
lasciandoci solo
il canto della tua risata.
Non so dove sei, Margalida,
però il canto, se ti arriva,
prendilo come un bacio.
Grida il nome
del tuo amante,
bandiera nera nel cuore.
E forse non saprai
che il suo corpo spesso
ci cresce nelle vene
leggendo il suo gesto
scritto sulle pareti
che piangono la storia.
Non so dove sei, Margalida,
però il canto, se ti arriva,
prendilo come un bacio.
Grida il nome
del tuo amante,
bandiera nera nel cuore.
E che con questa canzone
rinasca il suo grido
per campi, mari e boschi,
e che sia il suo nome
come l’ombra fedele
che è sempre nostra.
Non so dove sei, Margalida,
però il canto, se ti arriva,
prendilo come un bacio.
Grida il nome
del tuo amante,
bandiera nera nel cuore.
1. La canzone è dedicata a Margalida Bover Vadell, fidanzata di Salvador Puig Antich, un anarchico catalano giustiziato dal regime di Franco, nel 1974, quando aveva 25 anni. Dopo un processo davanti alla corte marziale, fu condannato a morte tramite garrota per aver ucciso un poliziotto spagnolo in uno scontro a fuoco durante un blitz della polizia per arrestare alcuni membri del MIL (Movimento Iberico di Liberazione), di cui Puig Antich faceva parte.
https://it.wikipedia.org/wiki/Salvador_Puig_Antich
- Artist:Joan Isaac
- Album:Viure (1977)