A Júlia Florista [Serbian translation]
A Júlia Florista [Serbian translation]
Cvećarka Julia,
Boemi i Fadisti;
Prenose tradiciju,
Nekadašnjeg Lisabonu
I najvažnije detalje
Kroz naše pesme.
Jednostavnim slikama
Kroz zvuke gitare,
Živi fado.
O prodvačici cveća
Koja ga zbog svoje ljubavi.
Nikad ih ne proda.
Refren:
Cvećarka Julija
Tvoja lepa priča
Ostala u vremenu
U našem sećanju.
O cvećarka Julia
Tvoj glas odjekuje našim
Krajem u večernje sate
Boema i Fadista
Kroz naš Lisabon.
Sa papučama /na nogama/,
Žuri gore narod
Svi idu da vide...
Kad Julija prolazi,
Lisabon se zaustavlja
Da čuje njenu pesmu !
Uz smeh i uzdahe.
Sa pesmom na usnama
Pričajući o ljubavi;
Uljuljkani nežno na,
Na njene grudi
Kao u korpici cveće.
Refren:
Cvećarka Julija
Tvoja lepa priča
Ostala u vremenu
U našem sećanju.
O cvećarka Julia
Tvoj glas odjekuje našim
Krajem u večernje sate
Boema i Fadista
Kroz naš Lisabon.
- Artist:Amália Rodrigues
- Album:Fados 67 (1967)