A Day in the Life [Polish translation]
A Day in the Life [Polish translation]
Przeczytałem dzisiaj w gazecie, o rany
O szczęśliwym mężczyźnie, który stanął na wysokości zadania
I mimo, że te wieści były raczej smutne
Cóż, po prostu musiałem się roześmiać
Zobaczyłem zdjęcie.
Był pod wpływem wielkiego szoku w samochodzie
Nie zauważył, że światła się zmieniły
Tłum ludzi stanął i się przyglądał
Widzieli już wcześniej jego twarz
Nikt nie był pewny, czy był on z Izby Lordów
Widziałem dzisiaj film, o rany
Angielska Armia wygrała wojnę
Tłum ludzi odwrócił się
Ale ja po prostu musiałem spojrzeć
Po przeczytaniu książki
Marzę, by cię podniecić
Obudziłem się
Wstałem z łóżka,
Przejechałem grzebieniem po włosach
Zszedłem na dół po schodach i napiłem się
I patrząc w górę zorientowałem się, że się spóźniłem
Znalazłem mój płaszcz
I wziąłem mój kapelusz
Szybko wsiadłem do autobusu
Wszedłem do góry po schodach i zapaliłem
I ktoś przemówił
A ja zapadłem w sen
Laa la la la
La la laa-aah
Laa-aah laa
La la laa-aah
Przeczytałem dzisiaj w gazecie, o rany
Cztery tysiące dziur w Blackburn, Lancashire
I mimo, że dziury były raczej małe
Musieli policzyć je wszystkie
Teraz wiedzą ilu dziur potrzeba, by wypełnić Albert Hall
Marzę, by cię podniecić
- Artist:The Beatles
- Album:Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967)