A casa d'Irene [Polish translation]

Songs   2024-11-02 17:41:31

A casa d'Irene [Polish translation]

Szare dni to długie, ciche ulice

w opustoszałej mieścinie1 pozbawionej nieba.

U Ireny się śpiewa, się śmieje.

Jedni ludzie przychodzą, inni wychodzą.

U Ireny są butelki wina,

do Ireny się idzie dziś wieczorem.

Dni bez jutra i tęsknota z tobą…

I tylko te dni, które zdają się być z kamienia,

zupełnie jak mur

obsypany szkłem z butelek.

U Ireny się śpiewa, się śmieje.

Jedni ludzie przychodzą, inni wychodzą.

U Ireny są butelki wina,

do Ireny się idzie dziś wieczorem.

A wtedy u Ireny jesteś ty

i kiedy mnie widzisz, biegniesz do mnie,

patrzysz mi w oczy, bierzesz za rękę

i w milczeniu zabierasz ze sobą.

U Ireny się śpiewa, się śmieje.

Jedni ludzie przychodzą, inni wychodzą.

U Ireny są butelki wina,

do Ireny się idzie dziś wieczorem.

Dni bez jutra i tęsknota z tobą…

W szare dni wiem, gdzie cię spotkać.

Szare dni prowadzą mnie do ciebie –

do Ireny, do Ireny.

U Ireny się śpiewa, się śmieje.

Jedni ludzie przychodzą, inni wychodzą.

U Ireny są butelki wina,

do Ireny się idzie dziś wieczorem.

1. Wyraz "paese" jest dość pojemny. Może to być kraj, ojczyzna, ale też miasteczko, wioska, miejscowość.

See more
Nico Fidenco more
  • country:Italy
  • Languages:Italian, English
  • Genre:Pop, Singer-songwriter, Soundtrack
  • Official site:
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Nico_Fidenco
Nico Fidenco Lyrics more
Nico Fidenco Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved