Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Pink Floyd Lyrics
Take it back [Croatian translation]
Kiša njene ljubavi pada na mene lagano poput povjetarca Slušam je kako diše, zvuči poput morskih valova Mislio sam samo na nju, goreći od bijesa i žel...
Take it back [Greek translation]
Η αγάπη της πέφτει πάνω μου σαν βροχή, εύκολα όσο και το αεράκι Ακούω την αναπνοή της, ακούγεται σαν τα κύματα στην θάλασσα Σκεφτόμουν τα πάντα πάνω τ...
Take it back [Hungarian translation]
Az ő szeretete a szellő könnyedségével hull reám, A légzését hallgatom: hangja, mint a tenger hullámzása. Mindent elgondoltam róla, vágyban és dühben ...
Take it back [Italian translation]
Il suo amore piove su di me, calmo come la brezza Ascolto il suo respiro, ha il suono delle onde Pensavo tutto su di lei, bruciavo di rabbia e desider...
Take it back [Persian translation]
عشق او همچون نسیم لطیفی بر من می بارد به صدای نفس کشیدنش گوش می کنم، به صدای امواج دریا می ماند فقط به آن زن می اندیشیدم، در خشم و اشتیاق می سوختم به ...
Take it back [Russian translation]
Ее любовь достается мне1 так же легко, как ветерок, Я слушаю ее дыхание - оно звучит, как шум морских волн. Я думал о ней, пылая страстью и желанием, ...
Take it back [Spanish translation]
Su amor llueve sobre mí fácil como la brisa La escucho respirar y suena como las olas del mar Yo pensaba en ella, quemándome con furia y deseo Ibamos ...
Take it back [Turkish translation]
Aşkı üzerime meltem gibi kolayca yağıyor Nefesini dinliyorum, denizdeki dalgalar gibi geliyor Onunla ilgili her şeyi düşünüyordum, öfke ve arzu ile de...
Take Up Thy Stethoscope and Walk lyrics
Doctor doctor! I'm in bed Achin' head Gold is lead Choke on bread Underfed Gold is lead Jesus bled Pain is red Are goon Grow go Greasy spoon You swoon...
Take Up Thy Stethoscope and Walk [French translation]
Docteur, docteur! Je suis au lit J'ai mal à la tête L'or est du plomb Je m'étouffe avec du pain Sous-alimenté L'or est du plomb Jésus a saigné La doul...
Take Up Thy Stethoscope and Walk [Greek translation]
Γιατρέ! Γιατρέ! Είμαι στο κρεβάτι Με πονάει το κεφάλι μου Ο χρυσός είναι μολύβι1 Πνίγηκα με ψωμί Υποσιτισμένος Ο χρυσός είναι μολύβι Ο Ιησούς μάτωσε Κ...
Take Up Thy Stethoscope and Walk [Italian translation]
Dottore, dottore! Sono a letto Testa dolorante L'oro è piombo Mi strozzo col pane Denutrito L'oro è piombo Gesù sanguinò Il dolore è rosso Loro sono i...
Take Up Thy Stethoscope and Walk [Serbian translation]
Doktore doktore! Ja sam u krevetu Boli me glava Zlato je vodic Cok na hlebu Neuhranjen Zlato je vodic Isus je krvav Bol je crven Oni su siledzije Rast...
Take Up Thy Stethoscope and Walk [Spanish translation]
¡Doctor, doctor! Estoy en cama Me duele la cabeza El oro es plomo Me ahogo con el pan Desnutrido El oro es plomo Jesús sangró El dolor es rojo Eres un...
Take Up Thy Stethoscope and Walk [Turkish translation]
Doktor doktor! Yataktayım Başım ağrıyor Altın kurşundur Ekmek boğuyor Yetersiz beslenmiş Altın kurşundur İsa Mesih kanadı Ağrı kırmızıdır Şavalaktır B...
Talkin' Hawkin lyrics
Speech has allowed the communication of ideas Enabling human beings to work together to build the impossible Mankind's greatest achievements have come...
The Dogs of War lyrics
Dogs of war and men of hate With no cause, we don't discriminate Discovery is to be disowned Our currency is flesh and bone Hell opened up and put on ...
The Dogs of War [Greek translation]
Σκυλιά του πολέμου1 και άνθρωποι του μίσους Αναίτια,δεν κάνουμε διακρίσεις Ανακάλυψη είναι το να είσαι αποκηρυγμένος Το συνάλλαγμα μας είναι σάρκα και...
The Dogs of War [Hungarian translation]
Háború kutyái és gyűlölködő férfiak Ok nélkül, nem teszünk különbséget A felfedezést hamarosan megtagadják A pénznemünk hús és csont A pokol megnyílt ...
The Dogs of War [Italian translation]
Cani da guerra e uomini d'odio Senza motivo, noi non discriminiamo La scoperta è da rinnegare La nostra valuta è carne ed osso L'inferno aperto e mess...
<<
55
56
57
58
59
>>
Pink Floyd
more
country:
United Kingdom
Languages:
English
Genre:
Progressive rock, Psychedelic, Rock
Official site:
http://www.pinkfloyd.co.uk/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pink_Floyd
Excellent Songs recommendation
Завтра после уроков [Zavtra posle urokov] lyrics
Paris lyrics
갈팡질팡 [galpangjilpang] lyrics
Nicht mit mir lyrics
Hurry Sundown lyrics
Seco lyrics
What a Little Moonlight Can Do lyrics
Right Here Right Now lyrics
Joel Corry - Head & Heart
Río de los Pájaros lyrics
Popular Songs
The Weekend lyrics
Romantico amore lyrics
If You Go Away [original version] lyrics
Como la primera vez lyrics
Shopee Baby Shark Jingle [Philippines ver.] lyrics
Watergirl lyrics
Sangue Latino lyrics
Красное вино [Krasnaye Vino] lyrics
Fly Emirates lyrics
Ilusion azul lyrics
Artists
Songs
Makadam
Monk Comes Down the Mountain (OST)
100 Gecs
Dimitri Vegas & Like Mike
Libor Milian
Dolunay Obruk
Fighter of the Destiny (OST)
Gram Parsons
Sam Tsui
iPartment 5 (OST)
Zaimina Vasjari
Beth
Art Garfunkel
Farina
Revolutionary Love (OST)
Entrepreneurial Age (OST)
Omara Portuondo
Tarharyhmä
Hayamoun Khan
Faf Larage
$NOT
Joel Corry
Adiss Harmandian
The Glory of Youth (OST)
Vanda Winter
Long for You II (OST)
Boulevard Depo
Suho (EXO)
Dhurata Ahmetaj
Amira Willighagen
Annaleigh Ashford
Cloudy Mountain (OST)
Lola & Angiolina Project
Yunna Morits
Ice Fantasy (OST)
Varvara Vizbor
Hassan El Shafei
Jole
Imposs
Kendo Kaponi
Gotay El Autentiko
Roving Inspection Team (OST)
Star Trek 3: Beyond (OST)
Fiona
Paul Revere & The Raiders
The Lost Tomb (OST)
Aleksandr Krupitskii
Eldar Ryazanov
Angela Dimitriou
Kostas Charitodiplomenos
Queen of Mystery 2 (OST)
Fataneh
Mekabiz
Great Expectations (OST)
The Flame's Daughter (OST)
Pushing Hands (OST)
Anth
Kim Dong Wan
Maja Tatić
Faith (OST)
Martial Universe (OST)
Mamma Mia! Here We Go Again (OST)
Epitone Project
Moskva slezam ne verit (OST)
Nikos Karvelas
Be Your Self (OST)
Herve Pagez
Apolas Lermi
Nord Nord Muzikk
Hoyt Axton
Tony Lenta
Aleksandr Semyonovich Kushner
Corina Smith
EDEN (South Korea)
SAKIMA
The Flaming Heart (OST)
XYLØ
Georgy Daneliya
Morena Taraku
Jon Bon Jovi
Boris Chichibabin
John Anderson
Ada Yakusheva
Desmond Child and Rouge
Swords of Legends (OST)
Nirvana in Fire (OST)
Boris Pasternak
Guardian Angel (OST)
Drumsound and Bassline Smith
K-Reen
Marc Cohn
Doctors (OST)
Lisa del Bo
Desmond Child
Dil Bole Hadippa! (OST)
Vincenzo De Crescenzo
The Ideal City (OST)
Penny Tai
Tan Jing
Alberto Radius
این آخرین باره [In aakharin baare] [Transliteration]
آخه مگه فرشته هم [Aakhe mage fereshte ham] lyrics
تو کی هستی [Tow Ki Hasti] [English translation]
بُغض [Boghz] [English translation]
يا يما في دقة على بابنا [Ya Yomma Fe Daga a Babna]
وين ع رام الله [Wen 'A Ramallah]
این آخرین باره [In aakharin baare] [English translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
تصمیم [Tasmim] [Arabic translation]
بُغض [Boghz] lyrics
تصمیم [Tasmim] [Transliteration]
با تو [Ba To] [English translation]
این آخرین باره [In aakharin baare] [Turkish translation]
يا ظريف الطول [Ya Zareef Al-Tool] lyrics
این آخرین باره [In aakharin baare] [English translation]
بدرقه [Badraghe] [English translation]
آبی [Abi] [Transliteration]
الصحاب [Al Sohab] lyrics
بدرقه [Badraghe] lyrics
Far Away lyrics
با تو [Ba To] [Transliteration]
جانِ جوانی [Jaane javaani] [English translation]
این آخرین باره [In aakharin baare] [English translation]
تندیس [Tandis] lyrics
جانِ جوانی [Jaane javaani] [Kurdish [Sorani] translation]
يمّا مويل الهوا [Yomma Mweil el Hawa] [English translation]
تحمل کن [Tahammol Kon] lyrics
تندیس [Tandis] [English translation]
جانِ جوانی [Jaane javaani] [Arabic translation]
شيد قصورك [Shayyed Qosoorak] [English translation]
بهت گفتم [Behet Goftam] [English translation]
بهت گفتم [Behet Goftam] [Transliteration]
آبی [Abi] [German translation]
Far Away [Persian translation]
وين ع رام الله [Wen 'A Ramallah] [English translation]
با تو [Ba To] [English translation]
بهت گفتم [Behet Goftam] lyrics
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
بُغض [Boghz] [Transliteration]
تحمل کن [Tahammol Kon] [Transliteration]
بي اعتنا [Bi Etena] lyrics
تصمیم [Tasmim] lyrics
يا وطني [Ya Watani] lyrics
تندیس [Tandis] [Romanian translation]
جاده های نرفته [Jade-haaye Narafte] [English translation]
شد الحزام [Shedd El Hezam] lyrics
بي اعتنا [Bi Etena] [Transliteration]
آخه مگه فرشته هم [Aakhe mage fereshte ham] [Transliteration]
با تو [Ba To] lyrics
باغ بلور [Baghe Boloor] lyrics
آبی [Abi] [Arabic translation]
آخه مگه فرشته هم [Aakhe mage fereshte ham] [English translation]
Lemchaheb - رسامي [خليلي] [Rsami [Khlili]]
بدرقه [Badraghe] [Transliteration]
تصمیم [Tasmim] [Kurdish [Kurmanji] translation]
تصمیم [Tasmim] [English translation]
جانِ جوانی [Jaane javaani] [English translation]
تو کی هستی [Tow Ki Hasti] lyrics
آبی [Abi] [English translation]
تو کی هستی [Tow Ki Hasti] [Transliteration]
آبی [Abi] [English translation]
باغ بلور [Baghe Boloor] [English translation]
شيد قصورك [Shayyed Qosoorak] [Hebrew translation]
هتجن يا ريت [Hatgen Ya Reit] [English translation]
آبی [Abi] lyrics
Lina Sleibi - يما مويل الهوا [Yomma Mweil el Hawa]
شيد قصورك [Shayyed Qosoorak]
این آخرین باره [In aakharin baare] [Transliteration]
هتجن يا ريت [Hatgen Ya Reit]
جانِ جوانی [Jaane javaani] [Kurdish [Sorani] translation]
آبی [Abi] [Transliteration]
آخه مگه فرشته هم [Aakhe mage fereshte ham] [English translation]
باغ بلور [Baghe Boloor] [Transliteration]
این آخرین باره [In aakharin baare] [English translation]
جاده های نرفته [Jade-haaye Narafte] lyrics
شد الحزام [Shedd El Hezam] [English translation]
باد و بیشه [Bad o Bishe] lyrics
تحمل کن [Tahammol Kon] [English translation]
جانِ جوانی [Jaane javaani] lyrics
برج [Borj] [Transliteration]
با تو [Ba To] [German translation]
آبی [Abi] [English translation]
All in the Name
با تو [Ba To] [Transliteration]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
May Nasr - يمّا مويل الهوا [Yomma Mweil el Hawa]
La Robe et l'Échelle lyrics
باد و بیشه [Bad o Bishe] [Transliteration]
برج [Borj] lyrics
این آخرین باره [In aakharin baare] [Kurdish [Sorani] translation]
يمّا مويل الهوا [Yomma Mweil el Hawa] [Transliteration]
بي اعتنا [Bi Etena] [English translation]
برج [Borj] [English translation]
تندیس [Tandis] [Transliteration]
شيد قصورك [Shayyed Qosoorak] [Malay translation]
بهت گفتم [Behet Goftam] [English translation]
Help Me to Help Myself lyrics
این آخرین باره [In aakharin baare] lyrics
این آخرین باره [In aakharin baare] [Kurdish [Sorani] translation]
Inas inas
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved