Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Dariush Lyrics
تلافی [Talaafi] [English translation]
عاقبت ظلم تو رو یه روز تلافی میکنم اشکامو پاک میکنم با دل تبانی میکنم میاد اون روزی که تو قهر دلمو رو ببینی چشماتو باز بکنی حقیقتو خوب ببینی میاد اون ...
تلافی [Talaafi] [Transliteration]
عاقبت ظلم تو رو یه روز تلافی میکنم اشکامو پاک میکنم با دل تبانی میکنم میاد اون روزی که تو قهر دلمو رو ببینی چشماتو باز بکنی حقیقتو خوب ببینی میاد اون ...
تمام من [Tamām-e Man] lyrics
تمامِ ناتمامِ من، با تو تمام میشود شاعر بی نام و نشان، صاحبِ نام میشود تمام من به نام تو، شعر دوباره میشود بند سکوت کهنهام، چارپاره میشود تمام نه...
تمام من [Tamām-e Man] [English translation]
تمامِ ناتمامِ من، با تو تمام میشود شاعر بی نام و نشان، صاحبِ نام میشود تمام من به نام تو، شعر دوباره میشود بند سکوت کهنهام، چارپاره میشود تمام نه...
تمام من [Tamām-e Man] [Transliteration]
تمامِ ناتمامِ من، با تو تمام میشود شاعر بی نام و نشان، صاحبِ نام میشود تمام من به نام تو، شعر دوباره میشود بند سکوت کهنهام، چارپاره میشود تمام نه...
تنگ غروبه [Tange Ghoroobe] lyrics
تنگ غروبه خورشید اسیره می ترسم امشب خوابم نگیره سیاهی شب چشماشو وا کرد ستاره من تو رو صدا کرد باز مثل هر شب از دیده پنهون یه مرد عاشق با چشم گریون آوا...
تنگ غروبه [Tange Ghoroobe] [English translation]
تنگ غروبه خورشید اسیره می ترسم امشب خوابم نگیره سیاهی شب چشماشو وا کرد ستاره من تو رو صدا کرد باز مثل هر شب از دیده پنهون یه مرد عاشق با چشم گریون آوا...
تنگ غروبه [Tange Ghoroobe] [English translation]
تنگ غروبه خورشید اسیره می ترسم امشب خوابم نگیره سیاهی شب چشماشو وا کرد ستاره من تو رو صدا کرد باز مثل هر شب از دیده پنهون یه مرد عاشق با چشم گریون آوا...
تنگ غروبه [Tange Ghoroobe] [Transliteration]
تنگ غروبه خورشید اسیره می ترسم امشب خوابم نگیره سیاهی شب چشماشو وا کرد ستاره من تو رو صدا کرد باز مثل هر شب از دیده پنهون یه مرد عاشق با چشم گریون آوا...
تکیه بر باد [بر خیالم] [Tekye bar baad] lyrics
به خیالم که تو دنیا واسه تو عزیزترینم آسمونها زیر پامه اگه با تو رو زمینم به خیالم که تو با من یه همیشه آشنایی به خیالم که تو با من دیگه از همه جدایی ...
تکیه بر باد [بر خیالم] [Tekye bar baad] [Transliteration]
به خیالم که تو دنیا واسه تو عزیزترینم آسمونها زیر پامه اگه با تو رو زمینم به خیالم که تو با من یه همیشه آشنایی به خیالم که تو با من دیگه از همه جدایی ...
جشن دلتنگی [هجرت] [Jashne Deltangi [Hejrat]] lyrics
شب آغاز هجرت تو، شب در خود شکستنم بود شب بیرحم رفتن تو، شب از پا نشستنم بود شب بیتو، شب بیمن، شب دلمُردههای تنها بود شب رفتن، شب مردن، شب دل کندن...
جشن دلتنگی [هجرت] [Jashne Deltangi [Hejrat]] [English translation]
شب آغاز هجرت تو، شب در خود شکستنم بود شب بیرحم رفتن تو، شب از پا نشستنم بود شب بیتو، شب بیمن، شب دلمُردههای تنها بود شب رفتن، شب مردن، شب دل کندن...
جشن دلتنگی [هجرت] [Jashne Deltangi [Hejrat]] [Transliteration]
شب آغاز هجرت تو، شب در خود شکستنم بود شب بیرحم رفتن تو، شب از پا نشستنم بود شب بیتو، شب بیمن، شب دلمُردههای تنها بود شب رفتن، شب مردن، شب دل کندن...
جنگل [Jangal] [English translation]
پشت سر، پشت سر، پشت سر جهنمه روبرو، روبرو قتلگاه آدمه روح جنگل سیاه، با دست شاخههاش داره روحمو از من میگیره تا یه لحظه میمونم، جغدا تو گوش هم میگن...
جنگل [Jangal] [English translation]
پشت سر، پشت سر، پشت سر جهنمه روبرو، روبرو قتلگاه آدمه روح جنگل سیاه، با دست شاخههاش داره روحمو از من میگیره تا یه لحظه میمونم، جغدا تو گوش هم میگن...
جنگل [Jangal] [Transliteration]
پشت سر، پشت سر، پشت سر جهنمه روبرو، روبرو قتلگاه آدمه روح جنگل سیاه، با دست شاخههاش داره روحمو از من میگیره تا یه لحظه میمونم، جغدا تو گوش هم میگن...
حادثه [Hadese] lyrics
گفتم تو چرا دورتر از خواب و سرابی؟ خواب و سرابی گفتی که منم با تو، ولیکن تو نقابی اما تو نقابی فریاد کشیدم تو کجایی، تو کجایی؟ گفتی که طلب کن تو مرا ت...
حادثه [Hadese] [English translation]
گفتم تو چرا دورتر از خواب و سرابی؟ خواب و سرابی گفتی که منم با تو، ولیکن تو نقابی اما تو نقابی فریاد کشیدم تو کجایی، تو کجایی؟ گفتی که طلب کن تو مرا ت...
حادثه [Hadese] [English translation]
گفتم تو چرا دورتر از خواب و سرابی؟ خواب و سرابی گفتی که منم با تو، ولیکن تو نقابی اما تو نقابی فریاد کشیدم تو کجایی، تو کجایی؟ گفتی که طلب کن تو مرا ت...
<<
4
5
6
7
8
>>
Dariush
more
country:
Iran
Languages:
Persian
Genre:
Pop
Official site:
http://www.dariush2000.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dariush_Eghbali
Excellent Songs recommendation
Girls Like Us [Russian translation]
Heart Shaker [Polish translation]
Heart Shaker [Serbian translation]
Good at Love lyrics
HEADPHONE 써 [My Headphones On] [sseo] [Portuguese translation]
HANDLE IT [Transliteration]
GO HARD [English translation]
Heart Shaker [Indonesian translation]
Happy Happy [Transliteration]
Girls Like Us [Russian translation]
Popular Songs
Happy Happy [English translation]
HEADPHONE 써 [My Headphones On] [sseo] [Russian translation]
HANDLE IT [Transliteration]
Heart Shaker [Japanese ver.] lyrics
Heart Shaker [Transliteration]
Heart Shaker [Russian translation]
Girls Like Us [Portuguese translation]
GO HARD lyrics
Good at Love [Transliteration]
HANDLE IT lyrics
Artists
Songs
Michalis Zeis
Ana Maria Alves
Andrew Watt
Muboriz Usmonov
Malukah
L’Skadrille
ROMIX
Simón Díaz
Marifé de Triana
Elīna Garanča
Axwell Λ Ingrosso
Romana (Portugal)
Stray Dogg
Elina Duni
Aviva Semadar
Jackie DeShannon
Louis, Matthieu, Joseph & Anna
Thai Worship Songs
Son Dambi
Street Woman Fighter (OST)
Teresinha Landeiro
Saweetie
Natalia Doco
Tony de Matos
Miyavi
Axident
Minako Yoshida
Naif Haco
Portuguese Folk
Tom Morello
Marco & SEBA
Daley
DJ Cassidy
Carlos Cano
Tired Pony
Kerim Yağcı
Javiera Parra
Katerina Kishchuk
Bernal de Bonaval
Sirûdî Kurdî / Sirûda Kurdî
Tonicha
Gonçalo Salgueiro
Off Course
Iris (Portugal)
Rhythms Del Mundo Cubano-Aleman
Katia Guerreiro
Maria del Mar Bonet
Carmen DeLeón
Kaguya-sama: Love Is War (OST)
XX (OST)
Nazaret Compaz
& Juliet (OST)
Gianni Pettenati
Cuca Roseta
Gisela João
Sasha Sloan
CocoRosie
Tablo
Sanjuro mc
Se7en
SHAUN (South Korea)
Bijou (France)
Rewşan Çeliker
Woody Guthrie
21 Savage
Jefe de la M
Eugenio Finardi
Micaela (Portugal)
Robert Gordon
Raak Boon (OST)
Vashti Bunyan
Pesochnie ludi
SICKOTOY
Pete Seeger
Margarida Guerreiro
Cigerxwîn
António Mourão
Loukianos Kilaidonis
JINHO (PENTAGON)
Wizz Jones
Silvana Peres
Tyla Yaweh
Pitch Perfect 2 (OST)
Precious Metal
Lockvogel
Lara Li
John Mellencamp
Genc Prelvukaj
Vadyara Blues
Rojen Barnas
Mrozu
Bleachers
Çamur
Marco Rodrigues
Dion
Orange Caramel
Rosanne Cash
Kuroshitsuji (OST)
Pavel Bobek
Kathryn Scott
Все одімкне любов [Love Is an Open Door] [Vse odimkne lyubov] [Russian translation]
За първи път от цяла вечност [For The First Time In Forever] [Za pǎrvi pǎt ot tsyala vechnost] [English translation]
За първи път от цяала вечност [реприз] [For the First Time In Forever [Reprise]] [Za pŭrvi pŭt ot tsyala vechnost [repriz]] [English translation]
Елените аз предпочитам [Reindeer[s] Are Better Than People] [Elenite az predpochitam] lyrics
Ирвас је бољи од људи [Reindeer[s] Are Better Than People] [Irvas je bolji od ljudi] [English translation]
Τα όνειρά μου ζωντανεύουν [For The First Time In Forever] [Ta ónirá mou zondanev́oun] lyrics
Οι άνθρωποι Σβεν με πληγώνουν [Reindeer[s] Are Better Than People] [Oi anthropoi Sven me pligonoun] [Transliteration]
Ах лято [In Summer] lyrics
Frozen [OST] - Лето [In Summer] [Leto]
Къайтмайды, ызына [Let It Go] [Qaytmaydı, ızına] [Polish translation]
Къайтмайды, ызына [Let It Go] [Qaytmaydı, ızına] [English translation]
Иаужь шьҭа наҟ, иагьыбхаршҭ [Let it go] [Iouž' š'ţa naq, iag'ybcharšţ] lyrics
Οι άνθρωποι Σβεν με πληγώνουν [Reindeer[s] Are Better Than People] [Oi anthropoi Sven me pligonoun] [Transliteration]
Ирвас је бољи од људи [Reindeer[s] Are Better Than People] [Irvas je bolji od ljudi] lyrics
Къайтмайды, ызына [Let It Go] [Qaytmaydı, ızına] lyrics
Ледено сърце [Frozen Heart] [Ledeno sǎrce] [English translation]
Љубав је мени спас [Love Is Αn Open Door] [Ljubav je meni spas] lyrics
Все одімкне любов [Love Is an Open Door] [Vse odimkne lyubov] [English translation]
Впервые [For The First Time In Forever] [Vpervye] [Transliteration]
Οι άνθρωποι Σβεν με πληγώνουν [Reindeer[s] Are Better Than People] [Oi anthropoi Sven me pligonoun] [English translation]
Πάγος στην καρδιά [Frozen Heart] [Págos stin kardiá] [Transliteration]
Все одімкне любов [Love Is an Open Door] [Vse odimkne lyubov] [English translation]
Σε άλλον ουρανό [Love Is An Open Door] [Se állon ouranó] [French translation]
Жашау бизге oнг бергенди [For The First Time In Forever [Reprise]] [Žaşau bizge oñ bergendi] lyrics
Τα όνειρά μου ζωντανεύουν [For The First Time In Forever] [Ta ónirá mou zondanev́oun] [Transliteration]
За окном опять сугробы [Do You Want to Build a Snowman?] [Za oknom opyat' sugroby] [English translation]
El monstruo lyrics
Minnet Eylemem lyrics
Впервые [For The First Time In Forever] [Vpervye] [English translation]
За сто років це уперше [реприза] [For The First Time In Forever [reprise]] [Za sto rokiv upershe [repriza]] lyrics
Искаш ли да поиграем? [Do You Want to Build a Snowman?] [Iskaš li da poigraem?] lyrics
За окном опять сугробы [Do You Want to Build a Snowman?] [Za oknom opyat' sugroby] lyrics
Иаужь шьҭа наҟ, иагьыбхаршҭ [Let it go] [Iouž' š'ţa naq, iag'ybcharšţ] [Transliteration]
Τα όνειρά μου ζωντανεύουν [For The First Time In Forever [Reprise]] [Ta onira mou zodanevoun] [English translation]
Οι άνθρωποι Σβεν με πληγώνουν [Reindeer[s] Are Better Than People] [Oi anthropoi Sven me pligonoun] [English translation]
Все одімкне любов [Love Is an Open Door] [Vse odimkne lyubov] [Transliteration]
Впервые [For The First Time In Forever] [Vpervye] lyrics
За окном опять сугробы [Do You Want to Build a Snowman?] [Za oknom opyat' sugroby] [Transliteration]
За първи път от цяла вечност [For The First Time In Forever] [Za pǎrvi pǎt ot tsyala vechnost] [Transliteration]
За първи път от цяла вечност [For The First Time In Forever] [Za pǎrvi pǎt ot tsyala vechnost] [Spanish translation]
Τα όνειρά μου ζωντανεύουν [For The First Time In Forever [Reprise]] [Ta onira mou zodanevoun] lyrics
За сто років це уперше [For The First Time In Forever] [Za sto rokiv tse uperše] [English translation]
За първи път от цяала вечност [реприз] [For the First Time In Forever [Reprise]] [Za pŭrvi pŭt ot tsyala vechnost [repriz]] lyrics
Help Me to Help Myself lyrics
Το καλοκαίρι [In Summer] [To kalokairi] [Transliteration]
'O surdato 'nnammurato
Τα όνειρά μου ζωντανεύουν [For The First Time In Forever [Reprise]] [Ta onira mou zodanevoun] [Transliteration]
Алғашқы рет өмірімде [For the First Time in Forever] [Alğaşqı ret ömirimde] lyrics
Σε άλλον ουρανό [Love Is An Open Door] [Se állon ouranó] lyrics
Triumph lyrics
За сто років це уперше [For The First Time In Forever] [Za sto rokiv tse uperše] [Transliteration]
Да ли би да правиш Снешка? [Do You Want to Build a Snowman?] [Da li bi da praviš Sneška?] [English translation]
За първи път от цяла вечност [For The First Time In Forever] [Za pǎrvi pǎt ot tsyala vechnost] [English translation]
Алғашқы рет өмірімде [репрессия] [For the First Time in Forever [reprise]] [Alghashqy ret ömirimde] lyrics
За сто років це уперше [реприза] [For The First Time In Forever [reprise]] [Za sto rokiv upershe [repriza]] [Transliteration]
Ледено сърце [Frozen Heart] [Ledeno sǎrce] lyrics
За сто років це уперше [For The First Time In Forever] [Za sto rokiv tse uperše] [Russian translation]
За сто років це уперше [For The First Time In Forever] [Za sto rokiv tse uperše] lyrics
За първи път от цяала вечност [реприз] [For the First Time In Forever [Reprise]] [Za pŭrvi pŭt ot tsyala vechnost [repriz]] [Spanish translation]
Debaixo Dos Caracóis Dos Seus Cabelos lyrics
Алғашқы рет өмірімде [For the First Time in Forever] [Alğaşqı ret ömirimde] [Transliteration]
Τα όνειρά μου ζωντανεύουν [For The First Time In Forever [Reprise]] [Ta onira mou zodanevoun] [Transliteration]
Жашау бизге oнг бергенди [For The First Time In Forever [Reprise]] [Žaşau bizge oñ bergendi] [Transliteration]
Моћни лед [Frozen Heart] [Moćni led] [English translation]
Алғашқы рет өмірімде [For the First Time in Forever] [Alğaşqı ret ömirimde] [Turkish translation]
Πάγος στην καρδιά [Frozen Heart] [Págos stin kardiá] [English translation]
За първи път от цяала вечност [реприз] [For the First Time In Forever [Reprise]] [Za pŭrvi pŭt ot tsyala vechnost [repriz]] [Transliteration]
Τα όνειρά μου ζωντανεύουν [For The First Time In Forever] [Ta ónirá mou zondanev́oun] [Transliteration]
Иаужь шьҭа наҟ, иагьыбхаршҭ [Let it go] [Iouž' š'ţa naq, iag'ybcharšţ] [English translation]
За първи път от цяла вечност [For The First Time In Forever] [Za pǎrvi pǎt ot tsyala vechnost] lyrics
Σε άλλον ουρανό [Love Is An Open Door] [Se állon ouranó] [English translation]
Љубав је мени спас [Love Is Αn Open Door] [Ljubav je meni spas] [English translation]
Θες χιονάνθρωπο να φτιάξεις; [Do You Want to Build A Snowman?] [Thes hionánthropobna ftiáxis?] [Transliteration]
Моћни лед [Frozen Heart] [Moćni led] [Transliteration]
Бұғылар адамға қарағанда [Reindeers Are Better Than People] [Bughylar adamgha qaraghanda] [Transliteration]
Το καλοκαίρι [In Summer] [To kalokairi] [English translation]
Къайтмайды, ызына [Let It Go] [Qaytmaydı, ızına] [Transliteration]
За окном опять сугробы [Do You Want to Build a Snowman?] [Za oknom opyat' sugroby] [English translation]
Πάγος στην καρδιά [Frozen Heart] [Págos stin kardiá] [Transliteration]
Впервые [Реприза] [For The First Time In Forever [Reprise]] [Vpervyye [Repriza]] lyrics
Къайтмайды, ызына [Let It Go] [Qaytmaydı, ızına] [Transliteration]
Моћни лед [Frozen Heart] [Moćni led] lyrics
Πάγος στην καρδιά [Frozen Heart] [Págos stin kardiá] lyrics
Все одімкне любов [Love Is an Open Door] [Vse odimkne lyubov] lyrics
Το καλοκαίρι [In Summer] [To kalokairi] [Transliteration]
Πάγος στην καρδιά [Frozen Heart] [Págos stin kardiá] [English translation]
За сто років це уперше [реприза] [For The First Time In Forever [reprise]] [Za sto rokiv upershe [repriza]] [English translation]
Далеко не ідеальний [Fixer Upper] [Daleko ne idealʹnyy] lyrics
Алғашқы рет өмірімде [репрессия] [For the First Time in Forever [reprise]] [Alghashqy ret ömirimde] [Transliteration]
No Exit lyrics
Σε άλλον ουρανό [Love Is An Open Door] [Se állon ouranó] [Transliteration]
Τα όνειρά μου ζωντανεύουν [For The First Time In Forever] [Ta ónirá mou zondanev́oun] [English translation]
Може би е любов [Love Is an Open Door] [Može bi e lyubov] lyrics
Οι άνθρωποι Σβεν με πληγώνουν [Reindeer[s] Are Better Than People] [Oi anthropoi Sven me pligonoun] lyrics
Да ли би да правиш Снешка? [Do You Want to Build a Snowman?] [Da li bi da praviš Sneška?] lyrics
Το καλοκαίρι [In Summer] [To kalokairi] lyrics
Бұғылар адамға қарағанда [Reindeers Are Better Than People] [Bughylar adamgha qaraghanda] lyrics
Къайтмайды, ызына [Let It Go] [Qaytmaydı, ızına] [Turkish translation]
Искаш ли да поиграем? [Do You Want to Build a Snowman?] [Iskaš li da poigraem?] [English translation]
Σε άλλον ουρανό [Love Is An Open Door] [Se állon ouranó] [Transliteration]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved