Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Céline Dion Lyrics
Je nous veux [Italian translation]
Quando avrò fatto la valigia Un'ultima volta Dimmi quello che dovrei dirti Con la mia voce migliore Il giorno in cui avrò esaminato tutto questo Farò ...
Je nous veux [Portuguese translation]
Quando eu tiver arrumado a minha mala Uma última vez Tendo dito o que eu deveria te dizer Com o melhor da minha voz O dia em que eu tiver passado por ...
Je nous veux [Slovak translation]
Keď budem mať zbalené kufre Posledný krát Povedané to,čo povedané byť malo Z plných pľúc V deň,keď to všetko budem mať za sebou Vrátim sa domov Keď bu...
Je nous veux [Spanish translation]
Cuando tenga cerrada mi maleta por última vez, te haya dicho lo que hiciera falta decir con mi mejor entonación, el día en que le haya echado un vista...
Je sais pas lyrics
Détourner des rivières, porter des poids Traverser des mers, je saurais faire Défier des machines, narguer des lois Les foudres divines, çà m’effraie ...
Je sais pas [Arabic translation]
تحويل مجاري الأنهار، حمل الأثقال قطعالبحار، يمكنني أن أفعله تحدي الآلات ، الإستهزِاء بالقوانين الصواعق الإلهية لا تُخيفني اعرف كيف اتلقى الضّربة واردّ...
Je sais pas [Catalan translation]
Desviar els rius, carregar pesos, Travessar els mars; jo sabria fer-ho... Desafiar les màquines, fúmer-se'n de les lleis... Els llamps divins: no em f...
Je sais pas [Chinese translation]
疏導河流,攜帶重量 跨過海洋,我將能做到 挑戰事務,嘲諷法律 上天的憤怒,那都不會阻嚇我 我也懂得以其人之道還治其人之身 無言以對1,那是我學會的 我不是個受害者,我不是個和平使者 與其人們讓我墮落,我必須先沉淪 我知道冬天的樣子,我知道寒冷的感覺 但沒有你的生活,我不知道會如何 我瞭解長久以來的沉...
Je sais pas [English translation]
Divert the rivers, carry the weights Cross the seas, I'll know how to do it Challenge the machines, taunt the laws God’s anger, I’m not afraid of it I...
Je sais pas [English translation]
Deviating rivers, carryingweights Crossingseas, I'd know how to do that. Challenging machines, taunting laws, Divine retributions, I’m not afraid of t...
Je sais pas [French [Haitian Creole] translation]
Detounen rivyè yo, pote fado Travèse pil lanmè, m'ta kapab fè'l Bay machin yo defi, boule anpil lwa Zeklè lèsen yo, sa pa fè'm PE Mwen konn pran kou, ...
Je sais pas [German translation]
Flüsse umleiten, Gewichte tragen Meere überqueren, da könnte ich tun Maschinen trotzen, das Gesetz verhöhnen Göttliche Blitze, machen mir keine Angst ...
Je sais pas [Greek translation]
Να παρακάμψω ποτάμια, να κουβαλήσω βάρη Να διασχίσω θάλασσες, θα ήξερα πώς να το κάνω Να προκαλέσω τις μηχανές, να χλευάσω τους νόμους Ο θεϊκός θυμός,...
Je sais pas [Indonesian translation]
Mengalihkan sungai, mengangkat beban Menyebrangi laut, aku tahu cara melakukannya Menentang mesin, melawan hukum Kemarahan tuhan, itu tidak membuatku ...
Je sais pas [Italian translation]
Deviare un fiume, portare un peso Attraversare i mari, potrei farlo Sfidare le macchine, sfottere la legge I divini strali non mi fanno paura. So inca...
Je sais pas [Japanese translation]
川の流れを変えること。 重荷を運ぶこと。 海を渡ること。 私はそれらを行うことができるだろう。 機械に挑むこと。 法律を軽蔑すること。 神々の下す罰、そんなものは私をおびえさせはしない。 私は殴られることを知っている。 同じように殴り返すこともできる。 あざができるほどの殴り方も私は覚えている。 [...
Je sais pas [Persian translation]
عوض کردن رودخانه ها، حمل کردن بارها (ی سنگین) گذر کردن از میان دریا ها، بتوانم انجام دهم مقابله کردن با ماشین هارا، فرارکردن از قوانین را آذرخش های ال...
Je sais pas [Romanian translation]
Să schimb cursul râurilor, să car poveri, Să traversez mări voi şti să fac, Să înfrunt maşini, să încalc legi, Mânia cerescă, asta nu mă-nspăimântă. Ş...
Je sais pas [Russian translation]
Изменять направление рек, нести бремя, Переплыть моря – я бы смогла это сделать Противостоять машинам, пренебрегать законами, Божий гнев меня не пугае...
Je sais pas [Serbian translation]
Skrenuti rjeke, nositi terete Ici preko mora, znala bi to uraditi Izazvati masine, zafrkavati zakon Svete munje, to me neplasi Znam primiti udarc, zna...
<<
67
68
69
70
71
>>
Céline Dion
more
country:
Canada
Languages:
English, French, Spanish, German+2 more, Neapolitan, Japanese
Genre:
Pop, Pop-Rock
Official site:
http://www.celinedion.com/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Céline_Dion
Excellent Songs recommendation
Je te laisserai des mots [Hungarian translation]
Je te laisserai des mots [Frisian translation]
Je te laisserai des mots [Finnish translation]
神様と林檎飴 [Kamisama to ringo ame] lyrics
Zaplakaće stara majka lyrics
R.A.K.I.M lyrics
Je te laisserai des mots [Filipino/Tagalog translation]
Я знайду тебе, кохана [Ya Znaidu Tebe, Kokhana] lyrics
Je te laisserai des mots [Dutch translation]
Feast of Starlight lyrics
Popular Songs
God Will Make A Way lyrics
When I Was a Child lyrics
Sonu Ke Titu Ki Sweety [OST] - Kaun Nachdi
Carly Paoli - Arrivederci Roma
Dansa sakta lyrics
ナンバーナイン [Number Nine] [Nanbānain] lyrics
Clocked Out! lyrics
Send Me a Letter lyrics
Lauretta mia lyrics
Je te laisserai des mots [English translation]
Artists
Songs
Brothers: Blood Against Blood (OST)
Sarrainodu (OST)
Ensemble
JUNKYU
Olga Buzova
Baden Powell
Ginamaría Hidalgo
EQT_ALBERT
Manal BK
Leon (Serbia)
Ziggy Marley
The Chad Mitchell Trio
Arlo Guthrie
Milan Talkies (OST)
Rekka (OST)
Petros Iakovidis
Argentina es nuestro hogar
Imanbek
Bïa Krieger
Ajay Gogavale
Vishal Dadlani
Pilar
Hardwell
Big Ali
Néstor en Bloque
Fidan Hüseynova
Shaan
Tom T. Hall
Kalank (OST)
Vasily Mokhov
Stuart A. Staples
Songs of Separation
Kiff No Beat
Marko Vanilla
Baaghi 2 (OST)
Barfi! (OST)
Hank Snow
Spekti
Shreya Ghoshal & Thaman S
João Bosco
The Gregory Brothers
Ek Vivaah... Aisa Bhi (OST)
Dom La Nena
Gerónimo Rauch
Zsigo Jenö
Salman Khan
Alex Beaupain
Stephen Marley
The D-Day Darlings
Charlie Zaa
The Pointer Sisters
Vilma Alina, Nelli Matula, Ida Paul, Sini Yasemin
Billy Blanco
Robert W. Service
Ayşe Şan
Tindersticks
The Puppini Sisters
Sun Diego
Edu Lobo
Terminal Choice
Reni
Elsie Carlisle
Vitya AK
Sukhwinder Singh
DJ Regard
Ennu Ninte Moideen (OST)
Glen Campbell
Dave Winkler
Devudu Chesina Manushulu (OST)
Soccer Anthems Italy and choirs
Dolores Duran
Dosseh
Rozalén
Cure iz centra
Les Friction
Gaël Faure
Alain Chamfort
Selin Ciğerci
Flanagan and Allen
Javed Ali
Johnny Cash and Ray Charles
Busy Signal
Lidija Horvat Dunjko
Los Baby's
Jessica Mauboy
Kalash Criminel
Lucas
Wajid Khan
Thin Lizzy
Danny Gokey
Company B
İlkan Günüç
James The Mormon
Glenn Miller
Steve Goodman
Mormon Tabernacle Choir
Sophie Wood
Roberto Iarussi
Eve
The Piano Guys
月亮代表我的心 [yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn]
心酸酸 [Sim sng sng] [Transliteration]
北国の春 [Kitaguni no haru] [Russian translation]
茉莉花 [Molihua] [Croatian translation]
舟唄 [funa uta] [English translation]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Bulgarian translation]
北国の春 [Kitaguni no haru] [Korean translation]
恋人よ [Koibito yo] [Vietnamese translation]
Mei Tai - 意難忘 [Yì nán wàng]
舟唄 [funa uta] [Spanish translation]
恋人よ [Koibito yo] [Spanish translation]
情人的眼淚 [Qíng rén de yǎn lèi] [English translation]
Masao Sen - 北国の春 [Kitaguni no haru]
Chris Hung - 舊情綿綿 [Ku tsing mi mi]
恋人よ [Koibito yo] [Korean translation]
Mayumi Itsuwa - 恋人よ [Koibito yo]
安平追想曲 [Ān píng zhuī xiǎng qǔ]
Harumi Miyako - 北の宿から [Kita no Yado kara]
冷たい雨 [Tsumetai ame] [Transliteration]
James Li - 爱的箴言 [ài de zhēn yán]
Fong Fei-Fei - 四季紅 [Su kui ang]
恋人よ [Koibito yo] [Russian translation]
意難忘 [Yì nán wàng] [English translation]
Kaguyahime - 神田川 [Kandagawa]
安平追想曲 [Ān píng zhuī xiǎng qǔ] [English translation]
燒肉粽 [Sio bah tsang] [English translation]
恋人よ [Koibito yo] [Indonesian translation]
Takashi Hosokawa - 浪花節だよ人生は [Naniwabushi da yo jinsei wa]
She's Not Him lyrics
燒肉粽 [Sio bah tsang]
北国の春 [Kitaguni no haru] [Chinese translation]
Hi fi set - 冷たい雨 [Tsumetai ame]
Aki Yashiro - 舟唄 [funa uta]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Chinese translation]
茉莉花 [Molihua] [Arabic translation]
心声泪痕 [Xīn shēng lèi hén]
給我一個吻 [Gěi wǒ yī gè wěn] lyrics
港町ブルース [Minato machi blues] [Spanish translation]
冷たい雨 [Tsumetai ame] [English translation]
夜來香 [Yè lái xiāng] [English translation]
恋人よ [Koibito yo] [French translation]
在水一方 [Zài shuǐ yī fāng]
You Ya - 往事只能回味 [Wǎng shì zhǐ néng huí wèi]
舊情綿綿 [Ku tsing mi mi] [English translation]
Akio Kayama - 氷雨 [Hisame]
Saturday Night [Is The Loneliest Night In The Week] lyrics
冷たい雨 [Tsumetai ame] [Spanish translation]
茉莉花 [Molihua] [Basque [Modern, Batua] translation]
想いで迷子 [Omoide maigo]
Aki Yashiro - 愛の終着駅 [ai no shūchakueki]
茉莉花 [Molihua] [Bulgarian translation]
Chen Fen Lan - 六月茉莉 [Lak gueh bak ni]
月亮代表我的心 [yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn] [Russian translation]
月夜愁 [Gueh yia tshiu] [Transliteration]
氷雨 [Hisame] [English translation]
Te deseo lo mejor lyrics
心声泪痕 [Xīn shēng lèi hén] [English translation]
You Send Me Flying [Cherry] lyrics
港町ブルース [Minato machi blues] [Transliteration]
愛の終着駅 [ai no shūchakueki] [Transliteration]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Transliteration]
北国の春 [Kitaguni no haru] [English translation]
歹歹尪吃袂空 [Phainn phainn ang ja be khang]
Fong Fei-Fei - 月夜愁 [Gueh yia tshiu]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Spanish translation]
Harumi Miyako - 大阪しぐれ [Osaka Shigure]
茉莉花 [Molihua]
四季紅 [Su kui ang] [Transliteration]
港町ブルース [Minato machi blues] [English translation]
戲鳳 [xì fèng]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Transliteration]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Korean translation]
大阪しぐれ [Osaka Shigure] [Korean translation]
Fong Fei-Fei - 心酸酸 [Sim sng sng]
北の宿から [Kita no Yado kara] [English translation]
氷雨 [Hisame] [Transliteration]
愛の終着駅 [ai no shūchakueki] [English translation]
夜來香 [Yè lái xiāng] [Transliteration]
舊情綿綿 [Ku tsing mi mi] [Transliteration]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [English translation]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Arabic translation]
恋人よ [Koibito yo] [Vietnamese translation]
恋人よ [Koibito yo] [English translation]
氷雨 [Hisame] [Spanish translation]
冷たい雨 [Tsumetai ame] [Portuguese translation]
Shin'ichi Mori - 港町ブルース [Minato machi blues]
爱的箴言 [ài de zhēn yán] [Russian translation]
愛の終着駅 [ai no shūchakueki] [Spanish translation]
往事只能回味 [Wǎng shì zhǐ néng huí wèi] [English translation]
舟唄 [funa uta] [English translation]
浪花節だよ人生は [Naniwabushi da yo jinsei wa] [English translation]
在水一方 [Zài shuǐ yī fāng] [French translation]
恋人よ [Koibito yo] [English translation]
Poon Sow-Keng - 情人的眼淚 [Qíng rén de yǎn lèi]
另一種鄉愁 [Lìng yī zhǒng xiāng chóu]
Yoshiko Yamaguchi - 夜來香 [Yè lái xiāng]
Hibari Misora - 川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni]
Tomio Umezawa - 夢芝居 [Yume shibai]
舟唄 [funa uta] [Transliteration]
情人的眼淚 [Qíng rén de yǎn lèi] [Transliteration]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved