Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Johnny Cash Also Performed Pyrics
Cat Stevens - Father and Son
Father: It's not time to make a change, Just relax, take it easy. You're still young, that's your fault, There's so much you have to know. Find a girl...
Father and Son [Arabic translation]
الأب: هذا ليس الوقت للتغيير فقط استرح و خذ الأمور ببساطة لا زلت صغيرا، هي ليست غلطتك هناك الكثير يجب أن تعرفه اعثر على فتاه، استقر و تزوج ان اردت. انظ...
Father and Son [Bulgarian translation]
Баща: Не е време за промяна, просто се отпусни, полека. Още си млад, това е твоята вина, има още да се учиш. Намери си момиче, установи се, ако искаш ...
Father and Son [Danish translation]
Far: Det er ikke tid til at gøre en forskel Slap du bare af, tag den med ro Du er stadig ung, det er din egen skyld, Der er så meget, du skal vide Fin...
Father and Son [Danish translation]
Fader: Der er ikke tid til at ændre Slap nu bare af, tag det roligt. Du er stadig ung, men det er jo din skyld. Der er så meget som du burde vide. Fin...
Father and Son [Danish translation]
Far: Det er ikke tid til at lave forandring Bare slap af, tag det rolig Du er stadig ung, det er din fejl der er så meget du skal vide Find en pige, s...
Father and Son [Dutch translation]
Vader: Het is niet de tijd om een verandering teweeg te brengen, Ontspan je gewoon, doe kalm aan. Je bent nog jong, dat is jouw tekortkoming, Er is zo...
Father and Son [Finnish translation]
Isä: Ei ole aika tehdä muutosta, rentoudu, ota rauhallisesti. Olet yhä nuori, se on sinun vikasi, on niin paljon mitä sinun pitää tietää. Etsi tyttö, ...
Father and Son [French translation]
Père: C'est pas le moment de tout casser Calme-toi, t'énerve pas Tu es jeune, c'est ta faute Y a tellement de choses à apprendre Trouve une fille, viv...
Father and Son [French translation]
Père Ce n'est pas le moment d'effectuer un changement Relaxes-toi seulement, ne ten fais pas Tu es encore jeune, c'est ta faute, Il y a tellment de ch...
Father and Son [German translation]
Vater: Du willst weg, fort von hier, hör auf mich, nichts überstürzen, Du bist jung, lass dir Zeit, deine Flügel sind noch schwach. Find ein Mädchen, ...
Father and Son [German translation]
Vater: Es ist nicht die Zeit, etwas zu ändern, Entspann' dich einfach und nimm's leicht. Du bist noch jung, das ist dein Fehler, Da ist soviel, was du...
Father and Son [German translation]
Vater Es ist nicht die Zeit, etwas zu ändern, entspann dich einfach, nimm es leicht. Du bist noch jung, das ist deine Schuld, Da ist so viel, was du w...
Father and Son [Greek translation]
Πατέρας: Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή να κάνουμε την αλλαγή, Απλώς ηρέμησε, χαλάρωσε. Είσαι ακόμη νέος, αυτό είναι το λάθος σου, Υπάρχουν τόσα που πρέ...
Father and Son [Hebrew translation]
אַבָּא: זה לא הזמן לשינוי, פשוט תירגע, קח את זה בקלות אתה עדיין צעיר, זו אשמתך, יש כל כך הרבה שאתה צריך לדעת. תמצא בחורה, ותתמסד , אם אתה רוצה אתה יכו...
Father and Son [Hebrew translation]
אב: זה לא הזמן לעשות שינוי פשוט תירגע. אל תילחץ אתה עדיין צעיר. ולכן זה החיסרון שלך כי יש לך עוד הרבה מה ללמוד למצוא בחורה. להתיישב. להשתקע. להתמסד אם...
Father and Son [Hungarian translation]
Apa: Nincs itt az ideje változtatni, Csak lazíts, nyugi. Még fiatal vagy, ez a te hibád, Annyi mindent tudnod kell. Keress egy lányt, állapodj meg, Ha...
Father and Son [Italian translation]
[Padre] Non è il momento per un cambiamento, rilassati, prendila con calma. Sei ancora giovane, è questo il tuo difetto, hai ancora molto da imparare....
Father and Son [Polish translation]
Ojciec: To nie czas by cokolwiek zmieniać, po prostu odpręż się, nie przejmuj się. Jesteś jeszcze młody i taka jest twa wina, musisz się jeszcze wiele...
Father and Son [Romanian translation]
Tatăl: Nu-i timpul să faci o schimbare, Doar relaxează-te, ia-o uşor, Eşti încă tânăr, asta-i vina ta, Sunt atâtea lucruri pe care trebuie să le ştii....
<<
1
2
3
4
5
>>
Johnny Cash
more
country:
United States
Languages:
English, German, Spanish
Genre:
Blues, Country music, Folk, Religious, Rock, Rock 'n' Roll
Official site:
http://www.johnnycash.com
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Cash
Excellent Songs recommendation
Electrastar [German translation]
You got a nerve lyrics
Gloria [Finnish translation]
Des fleurs pour Salinger lyrics
La polenta piace a tutti lyrics
Electrastar lyrics
Europane ou le dernier bal lyrics
Homeward Bound / Home lyrics
Electrastar [English translation]
Dizzidence Politik [English translation]
Popular Songs
Lloro Por Ti lyrics
Dancetaria [English translation]
קקטוס [Cactus] lyrics
Same Girl lyrics
Go, Rimbaud Go! lyrics
Dancetaria lyrics
Simon & Garfunkel - Bye Bye Love
Dunkerque lyrics
Dizzidence Politik [French translation]
Dizzidence Politik lyrics
Artists
Songs
Freddie Gibbs
The Coasters
Sergey Lemeshev
Dota Kehr
White Snake 2: The Tribulation of the Green Snake (OST)
Inkubus Sukkubus
Kensington
Nanette Workman
Lord Est
Chelsea Collins
Eleni Karaindrou
Tundramatiks
miss A
Olga Borodina
Filippa Giordano
Siniša Vuco
Edurne
Kriemhild Maria Siegel
Yan Yangchun (OST)
Juan Diego Flórez
Nanci Griffith
Marcos Redondo
Klaus Nomi
Elia Bastida
Isabelle Huang
The Heaven Sword and Dragon Saber (OST)
The Delfonics
Kymppilinja
Vincenzo Valente
Susan Cadogan
Tamia
Faith Makes Great (OST)
Kitty Wells
The Bond (OST)
Salt-N-Pepa
Rasel
The Springfields
Sjors van der Panne
Ofenbach
Lucia Popp
Leonid Sobinov
Everyone Wants To Meet You (OST)
Waiting for You in the Future (OST)
Amy Sky
Lorenzo Da Ponte
FiddleSticks
Avantasia
Yiannis Samsiaris
Sophie de Quay
ilem
Liederjan
Robert M. Bruno
Miro Banis
Kırmızı
The The
All About My Romance (OST)
Tóth Vera
Nikolay Slichenko
Zacke
Kit Chan
Styles P
The Valentinos
Olga Orlova
Urban Cone
Emanuele Nutile
The Pavilion (OST)
Cenk Durmazel
Luc van Acker
Wrabel
Flatbush Zombies
Sounds Like Reign
Broods
Vitun Kova Ääni
Matija Cvek
Bernard of Clairvaux
potsu
Hebe Tien
Melissa
Eva Pilarová
Vincenzo Incenzo
Alen Vitasović
Georgette Plana
Manuel Bandera
Vlad in Tears
Manolo Alvarez Mera
Paul Siebel
Shannon McNally
Thrill Pill
Unknown Artist (German)
Imperfect Love (OST)
Sad Generation
Adalbert Harnisch
Alida Duka
The Destiny of White Snake (OST)
Matthew Moore
Rudolf Schock
Ernesto Lecuona
Joell Ortiz
The Blessed Girl (OST)
Jesse Winchester
Алёха [Aleha] lyrics
I. Песня автозавистника [German translation]
Pesnja Kjerrolla [Alisa v Strane Chudes] / Песня Кэрролла [Алиса в Стране Чудес] [Bulgarian translation]
Za menya nevesta... [За меня невеста отрыдает честно...] [English translation]
II.Конец"Охоты на Волков" или О.с вертолетов [English translation]
Grustnaya [Soldatskaya pesnya] / Грустная [Солдатская песня] [German translation]
Pesnya konchennogo cheloveka [Istoma yashcheritsej polzaet v kostyakh...] / Песня конченного человека [Истома ящерицей ползает в костях...] [German translation]
Net ryadom nikogo [Нет рядом никого, как ни дыши...] lyrics
III. Дороги ... Дороги ... [German translation]
Ya spokoen [Я спокоен, Он мне всё поведал...] [Hebrew translation]
Que Dieu aide les exclus lyrics
Ya spokoen [Я спокоен, Он мне всё поведал...] [German translation]
Legavym byt' gotov byl umeret' ya... [Легавым быть готов был умереть я... Театрально-тюремный этюд] lyrics
Антисемиты [Antisemity] lyrics
My vmeste grabili... [Мы вместе грабили одну и ту же хату...] [English translation]
III. Дороги ... Дороги ... lyrics
Алёха [Aleha] [Hebrew translation]
Ya spokoen [Я спокоен, Он мне всё поведал...] [French translation]
II. Песня автомобилиста lyrics
Net ryadom nikogo [Нет рядом никого, как ни дыши...] [English translation]
Аисты [Aisty] [English translation]
Grom Progremel [Гром прогремел - золяция идет...] [English translation]
Pesnja Kjerrolla [Alisa v Strane Chudes] / Песня Кэрролла [Алиса в Стране Чудес] lyrics
Net ryadom nikogo [Нет рядом никого, как ни дыши...] [Hebrew translation]
Grustnaya [Soldatskaya pesnya] / Грустная [Солдатская песня] lyrics
Pesnja Kjerrolla [Alisa v Strane Chudes] / Песня Кэрролла [Алиса в Стране Чудес] [Hebrew translation]
Za menya nevesta... [За меня невеста отрыдает честно...] [Hebrew translation]
Grom Progremel [Гром прогремел - золяция идет...] [German translation]
Аисты [Aisty] [English translation]
Антисемиты [Antisemity] [Polish translation]
III. История болезни lyrics
La fin du bal [Spanish translation]
I. Песня автозавистника lyrics
Ballada O Tzvetokh [Баллада о цветах, деревьях и миллионерах] lyrics
Gimn moryu i goram [Zakazana pogoda] / Гимн морю и горам [Заказана погода] [German translation]
Parus [Pesnya bespokojstva] / Парус [Песня беспокойства] [English translation]
II.Конец"Охоты на Волков" или О.с вертолетов lyrics
Pesnya konchennogo cheloveka [Istoma yashcheritsej polzaet v kostyakh...] / Песня конченного человека [Истома ящерицей ползает в костях...] [Turkish translation]
Parus [Pesnya bespokojstva] / Парус [Песня беспокойства] [German translation]
My vmeste grabili... [Мы вместе грабили одну и ту же хату...] [English translation]
Антисемиты [Antisemity] [German translation]
Peredo mnoj luboj fakir... [Передо мной любой факир - ну просто карлик…] [German translation]
II.Конец"Охоты на Волков" или О.с вертолетов [German translation]
Moryaki [Вы возьмите меня в море, моряки] [German translation]
My vmeste grabili... [Мы вместе грабили одну и ту же хату...] lyrics
Алёха [Aleha] [German translation]
Ya spokoen [Я спокоен, Он мне всё поведал...] [English translation]
Ya spokoen [Я спокоен, Он мне всё поведал...] [German translation]
Grom Progremel [Гром прогремел - золяция идет...] lyrics
Plus rien ne va lyrics
Ya spokoen [Я спокоен, Он мне всё поведал...] lyrics
Parus [Pesnya bespokojstva] / Парус [Песня беспокойства] [English translation]
II. Никакой ошибки lyrics
Za menya nevesta... [За меня невеста отрыдает честно...] [Romanian translation]
Net ryadom nikogo [Нет рядом никого, как ни дыши...] [German translation]
Plus rien ne va [English translation]
La fin du bal lyrics
Parus [Pesnya bespokojstva] / Парус [Песня беспокойства] [Croatian translation]
Legavym byt' gotov byl umeret' ya... [Легавым быть готов был умереть я... Театрально-тюремный этюд] [Hebrew translation]
Аисты [Aisty] [German translation]
Ne pokupayut nikakoy edy'... [Kholera] [Hе покупают никакой еды ... [Холера]] [German translation]
Legavym byt' gotov byl umeret' ya... [Легавым быть готов был умереть я... Театрально-тюремный этюд] [German translation]
Peredo mnoj luboj fakir... [Передо мной любой факир - ну просто карлик…] lyrics
Parus [Pesnya bespokojstva] / Парус [Песня беспокойства] lyrics
Za menya nevesta... [За меня невеста отрыдает честно...] [German translation]
La fin du bal [Dutch translation]
Антисемиты [Antisemity] [English translation]
Grom Progremel [Гром прогремел - золяция идет...] [Hebrew translation]
Антисемиты [Antisemity] [Czech translation]
I. Ошибка вышла lyrics
II. Никакой ошибки [German translation]
La fin du bal [Russian translation]
Za menya nevesta... [За меня невеста отрыдает честно...] [Lithuanian translation]
Ya spokoen [Я спокоен, Он мне всё поведал...] [English translation]
My vmeste grabili... [Мы вместе грабили одну и ту же хату...] [German translation]
Pesnja Kjerrolla [Alisa v Strane Chudes] / Песня Кэрролла [Алиса в Стране Чудес] [German translation]
Parus [Pesnya bespokojstva] / Парус [Песня беспокойства] [English translation]
Ya spokoen [Я спокоен, Он мне всё поведал...] [English translation]
Za menya nevesta... [За меня невеста отрыдает честно...] [English translation]
Ne pokupayut nikakoy edy'... [Kholera] [Hе покупают никакой еды ... [Холера]] lyrics
Алёха [Aleha] [English translation]
I. Песня автозавистника [English translation]
Pesnja Kjerrolla [Alisa v Strane Chudes] / Песня Кэрролла [Алиса в Стране Чудес] [English translation]
La fin du bal [English translation]
Pesnya konchennogo cheloveka [Istoma yashcheritsej polzaet v kostyakh...] / Песня конченного человека [Истома ящерицей ползает в костях...] [English translation]
Алёха [Aleha] [Polish translation]
My vmeste grabili... [Мы вместе грабили одну и ту же хату...] [Hebrew translation]
Peredo mnoj luboj fakir... [Передо мной любой факир - ну просто карлик…] [Hebrew translation]
Ne pokupayut nikakoy edy'... [Kholera] [Hе покупают никакой еды ... [Холера]] [English translation]
Moryaki [Вы возьмите меня в море, моряки] [Hebrew translation]
Pesnya konchennogo cheloveka [Istoma yashcheritsej polzaet v kostyakh...] / Песня конченного человека [Истома ящерицей ползает в костях...] lyrics
Аисты [Aisty] lyrics
Peredo mnoj luboj fakir... [Передо мной любой факир - ну просто карлик…] [English translation]
I. Песня автозавистника [Romanian translation]
Gimn moryu i goram [Zakazana pogoda] / Гимн морю и горам [Заказана погода] lyrics
Ballada O Tzvetokh [Баллада о цветах, деревьях и миллионерах] [German translation]
Moryaki [Вы возьмите меня в море, моряки] lyrics
Za menya nevesta... [За меня невеста отрыдает честно...] lyrics
Gimn moryu i goram [Zakazana pogoda] / Гимн морю и горам [Заказана погода] [English translation]
My vmeste grabili... [Мы вместе грабили одну и ту же хату...] [Turkish translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved