Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Fabrizio De André Lyrics
La guerra di Piero [English translation]
You sleep buried in a wheat field it's not the rose, it's not the tulip watching on you from the shadow of ditches but it's a thousand red poppies. Al...
La guerra di Piero [English translation]
Sleep buried in a wheat field Is not rose, is not tulip Sitting up with you from ditches shadow But are a thousand of red poppies Along my brook banks...
La guerra di Piero [English translation]
The war of Peter sleep burried in a field of wheat it's not the rose it's not the tulip that are doing tha wake from the shadow of the deep ditches bu...
La guerra di Piero [English translation]
You're sleeping buried in a wheat field It is not roses, it is not tulips Keeping watch on you from trench shadows But a thousand red poppy flowers Al...
La guerra di Piero [English translation]
You sleep buried in a wheat field it's not the rose nor the tulip that keeps vigil in the shadows of the trenches but there are thousands of red poppi...
La guerra di Piero [Esperanto translation]
Dormu trankvile en kampa la tombo ne estas rozo por doni la ombron por doni la ombron al via terkavo jen estas nur ruĝa granda papavo. Apud la bordoj ...
La guerra di Piero [Finnish translation]
Tähkien alla sä mullassa makaat tulppaanit, ruusut ei kummullas kasva hautojen varjossa punainen hehku unikkomeren sun untasi valvoo Kirkkailla rannoi...
La guerra di Piero [Finnish translation]
Nukut haudatuna vehnäpellossa, sinuapa ei vahdi ojien varjosta ruusuja eikä tulppaania vaan tuhat punaista unikkoa. Virtani rantoja pitkin, haluan, et...
La guerra di Piero [French translation]
Tu reposes étendu dans un champs de blé Ce n'est pas la rose, ce n'est pas l'œillet Qui te veillent depuis l'ombre des fossés Mais ce sont mille coque...
La guerra di Piero [French translation]
Tu dors enseveli dans un champ de blé ce ne sont pas des roses ni des tulipes qui te veillent à l'ombre des fossés mais ce sont mille coquelicots Au l...
La guerra di Piero [German translation]
Ruhe begraben in einem Kornfeld, Es ist nicht die Rose, es ist nicht die Tulpe, Die über dich wacht im Schatten der Gräben, Aber tausend rote Mohnblum...
La guerra di Piero [Greek translation]
Κοιμάσαι μέσα στο σιτάρι δεν είναι το τριαντάφυλλο ή η τουλίπα που σε προστατεύει από τη σκιά των λάκκων αλλά είναι χίλιες κόκκινα παπαρούνα. Κατά τις...
La guerra di Piero [Greek translation]
Κοιμάσαι θαμμένος σ’ ένα σταροχώραφο. Ούτε τριαντάφυλλα, ούτε τουλίπες σε συντροφεύουν στη σκιά του τάφου σου, παρά μόνο μύριες κόκκινες παπαρούνες. «...
La guerra di Piero [Greek translation]
Κοιμάσαι θαμμένος σε έναν κάμπο σιταριού Δεν είναι ούτε το τριαντάφυλλο ούτε η τουλίπα Που σε προστατεύουν από τη σκιά των χαρακωμάτων Μα είναι οι χίλ...
La guerra di Piero [Hebrew translation]
אתה ישן קבור בשדה חיטה, אין שם ורדים ואין צבעוני שישמרו עליך מצל השוחות, אבל יש אלף פרגים אדומים "ארוכות הגדות של הנחל שלי שאני רוצה שירדו בו זאבי מים...
La guerra di Piero [Hebrew translation]
אתה ישן קבור בשדה חטה אינו הורד ואינו הצבעני ששמרים עליך מצל התעלות, אבל אלף פרגים אדמים. אני רוצה, לאודך גדות נחלי, שיורדים זאבי המים ולא יותר גופות ...
La guerra di Piero [Italian [Southern Italian dialects] translation]
Derme ddè sotte à na lenze de rejne mbicche jè na rose, mbicche jè u tulupuejne ca te dè denze da sobbe e crawutte ma sonde mille sckattabbutte. a rip...
La guerra di Piero [Japanese translation]
眠っているあなたは, とうもろこし畑で殺害されてあり , どちらもばらかチューリップ溝の影のあなた, たくさんの血赤 いケシを見ていない。 この国の流れの銀行に沿って私は銀製の 穂 先の水泳を調査することを望み, ない続きの兵士の死体は流れと 持って来た, 死んだ枝のようにあなたはそう言い それは冷...
La guerra di Piero [Japanese translation]
麦畑に埋もれて眠れ バラではなくチューリップでもなく 君と一緒に溝の陰から立ち上がる たくさんの赤いケシが 「私の流れの岸に沿って 銀の槍の下を流したい もう兵士の身体はたくさんだ 痛みとともに運ばれてくる」 君はそう言った それは冬だった 他のみんなと同じ 地獄へと 君は悲しく向かった そうするし...
La guerra di Piero [Korean translation]
당신은 학살한 자다 옥수수밭에서 속인다 그리고 장미 또는 튤립 아니 도랑 그늘 아래서 당신을 보고 있다, 그러나 혈액 빨강 양귀비의 수천. "이 국가 시내의 은행에 따라서 나는 은 미늘창 수영을 감시하고 싶으면, 그리고 군인의 시체의 한 벌 아닙니다 죽은 분지 같이 시...
<<
29
30
31
32
33
>>
Fabrizio De André
more
country:
Italy
Languages:
Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.fondazionedeandre.it/index.html
Wiki:
https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Excellent Songs recommendation
神様と林檎飴 [Kamisama to ringo ame] lyrics
Flight to the Ford lyrics
Bana dönek demiş lyrics
When I Was a Child lyrics
Loved Me Once lyrics
Without You [TV Version] lyrics
Io non volevo lyrics
Güllerim Soldu lyrics
Italiana lyrics
In Dreams lyrics
Popular Songs
R.A.K.I.M lyrics
Where Do I Begin lyrics
Seduction of the Ring lyrics
Come un diamante nascosto nella neve lyrics
Mau y Ricky - No Puede Ser
Enrico Musiani - Perfidia [italiano]
Amon Hen lyrics
The Missive lyrics
Kingsfoil lyrics
Ich wünsch mir eine Schultüte lyrics
Artists
Songs
SEBASTIAN PAUL
TOYOTE
BLVCK HOLIC
Match Made in Heaven (OST)
Ragoon
Aubrey Mann
Jumpa
Flavordash
Ariel Zilber
Yoon Beom
Rie Tomosaka
Jun.Q
jayvito
BS2
slowthai
Il Pagante
Dora Gaitanovici
Ricky Man
Anurag Kulkarni
Jup do Bairro
Frisco
Unreal
Show N Prove
chilloud
Delivear
Sashaa Tirupati
Neffa
Reizero
DAVIIN
Neutral ADK
Hong Jin Young
Jorge Nasser
JT&MARCUS
D-Hack
Ohnimeel
Laura León
Zayde Wolf
BluA
Wende Snijders (Wende)
De La Soul
Clara Luciani
Song Ji Eun
Susan Reed
kenessi
Courtney Barnett
Kenny B
Republika
OVDL
Vika & Linda
Bauhaus
Avelino
Ryan Harvey
So Black
Zdzisława Sośnicka
Dale Evans
Tuberz McGee
Little Anthony & The Imperials
Marie Digby
Nacha Guevara
Jackie & Roy
EUNUK
CR KIM
My Sweet Seoul (OST)
Ultraman Ace Música
Nigun
Dave Arden
Nickel Creek
LUSION
MISOZIUM
Red Band (South Korea)
Gunny
Bong Woo Seok
Bruno Alves (Spain)
Skizzo Skillz
Dread
Brokenspeakers
Aqualung
NANA.kr
Maya Angelou
Friedrich Nietzsche
Disarstar
Kate Marks
Lokid
The Shin Sekaï
SQUREL
The Arbors
D Double E
Buppadyddy
Salamander Guru and The Shadows (OST)
Derek King
Kraantje Pappie
Ato
Organized Noise
Aristide Bruant
Bat for Lashes
Efrat Ben Zur
Aiobahn
Gjira
OctoBoY
Siggie Feb
ケ・サラ [Che sara] [Spanish translation]
林檎の木の下で [Ringo no ki no shita de]
L'amore è partito lyrics
あなたの隣りに [Anata no tonari ni] [Transliteration]
ドミニク [Dominiku] [English translation]
恋のしずく [Koi no shizuku] [English translation]
Yukari Itō - 恋のしずく [Koi no shizuku]
ふりむいた恋 [Furimuita koi] [Transliteration]
ボサノバに泣いてる [Bossa nova ni naiteru] lyrics
青空のゆくえ [Aozora no yukue] [Transliteration]
När Det Lider Mot Jul lyrics
あの人の足音 [Ano hito no ashioto] [Spanish translation]
Menschsein lyrics
ロコモーション [Locomotion] [Spanish translation]
小指の思い出 [Koyubi no omoide] [Spanish translation]
ケ・サラ [Che sara] [Transliteration]
恋の売り込み [Koi no urikomi] [English translation]
Weißer Winterwald lyrics
Mona Lisa lyrics
Albanian lyrics
恋のしずく [Koi no shizuku] [Transliteration]
ふたりの小舟 ~The water is wide~ [Futari no kobune The water is wide] [Spanish translation]
小指の思い出 [Koyubi no omoide] [Transliteration]
青空のゆくえ [Aozora no yukue] [Spanish translation]
Ich bau dir ein Schloss lyrics
Balla ballerina lyrics
誰も知らない [Dare mo shiranai] [English translation]
Black out lyrics
朝のくちづけ [Asa no kuchidzuke] [Transliteration]
Mona Lisa [Transliteration]
Shake it [English translation]
È brutto sentirsi vecchi lyrics
誰も知らない [Dare mo shiranai] [Transliteration]
L’amore ha i tuoi occhi lyrics
ケ・サラ [Che sara] [English translation]
ЛЭП-500 [LEP-500] lyrics
あなたの隣りに [Anata no tonari ni] lyrics
Is It Love lyrics
誰も知らない [Dare mo shiranai] [Spanish translation]
恋の売り込み [Koi no urikomi] [Spanish translation]
恋の売り込み [Koi no urikomi] [Transliteration]
Es ist für uns eine Zeit angekommen lyrics
Shake it [Russian translation]
青空のゆくえ [Aozora no yukue] lyrics
朝のくちづけ [Asa no kuchidzuke] [English translation]
朝のくちづけ [Asa no kuchidzuke] [English translation]
雨 [Ame] [Transliteration]
Fajin ma la [English translation]
小指の思い出 [Koyubi no omoide] [English translation]
ふりむいた恋 [Furimuita koi] [Spanish translation]
Yukari Itō - 小指の思い出 [Koyubi no omoide]
Shake it lyrics
雨 [Ame] lyrics
あなたの隣りに [Anata no tonari ni] [English translation]
Mona Lisa [Spanish translation]
あなたの隣りに [Anata no tonari ni] [Spanish translation]
Fajin ma la lyrics
Artista lyrics
ロコモーション [Locomotion] lyrics
雨 [Ame] [Spanish translation]
ボサノバに泣いてる [Bossa nova ni naiteru] [Spanish translation]
Ούζο και χασίσι [Ouzo ke hasisi] lyrics
ケ・サラ [Che sara] lyrics
Weißer Winterwald lyrics
Lebe deinen Traum lyrics
Syrtaki [Σήκω, χόρεψε συρτάκι] lyrics
ふりむいた恋 [Furimuita koi] [English translation]
かんにんしてや [Kanninshite ya]
ボサノバに泣いてる [Bossa nova ni naiteru] [Transliteration]
ボサノバに泣いてる [Bossa nova ni naiteru] [English translation]
ドミニク [Dominiku] [Spanish translation]
恋の売り込み [Koi no urikomi] lyrics
Come vorrei essere uguale a te lyrics
ドミニク [Dominiku] [Transliteration]
ロコモーション [Locomotion] [Transliteration]
Amore, sono qua lyrics
Baki i t'pestit kat lyrics
Mona Lisa [English translation]
ふたりの小舟 ~The water is wide~ [Futari no kobune The water is wide] [English translation]
あの人の足音 [Ano hito no ashioto] lyrics
青空のゆくえ [Aozora no yukue] [English translation]
恋のしずく [Koi no shizuku] [Spanish translation]
ロコモーション [Locomotion] [English translation]
L’amore ha i tuoi occhi [Russian translation]
誰も知らない [Dare mo shiranai] lyrics
あの人の足音 [Ano hito no ashioto] [Transliteration]
ドミニク [Dominiku] lyrics
Che senso ha lyrics
ふたりの小舟 ~The water is wide~ [Futari no kobune The water is wide] [Transliteration]
Baki i t'pestit kat [English translation]
Yukari Itō - 朝のくちづけ [Asa no kuchidzuke]
Mama lyrics
ふりむいた恋 [Furimuita koi] lyrics
40 gradi lyrics
雨 [Ame] [English translation]
あの人の足音 [Ano hito no ashioto] [English translation]
Dio è lyrics
Oma so lieb lyrics
ふたりの小舟 ~The water is wide~ [Futari no kobune The water is wide] lyrics
朝のくちづけ [Asa no kuchidzuke] [Spanish translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved