Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
The 5th Dimension Also Performed Pyrics
Mina - Insensatez
A insensatez Que voce fez ceracao mais sem cuitado Fez chorar de dorto o seu amor: Um amor tao delicado Ah, porque voce Foi fraco assim, assim tao des...
Engelbert Humperdinck - Aquarius/Let the Sunshine In
When the moon is in the Seventh House And Jupiter aligns with Mars Then peace will guide the planets And love will steer the stars This is the dawning...
Mary Hopkin - Those Were the Days
Once upon a time there was a tavern Where we used to raise a glass or two Remember how we laughed away the hours Think of all the great things we woul...
Those Were the Days [Arabic translation]
كان ياماكان،كانت هناك حانة. حيث اعتدنا أن نرفع كأساً أو اثنتين. تذكر كيف ضحكنا بالساعات. وفكر في كل الأشياء العظيمة التي كنا لنفعلها ! كانت تلك هي الأ...
Those Were the Days [Arabic translation]
في يوم من الأيام كانت هناك حانة حيث إعتدنا أن نرفع كأسا أو إثنين تذكر كيف كنا تضحك كثيرا لساعات و نفكر في كل الأشياء العظيمة التي فعلناها كانت تلك إيا...
Those Were the Days [Azerbaijani translation]
Biri var idi, biri yox idi, bir zamanlar Bir-iki qədəh qaldırdığımız bir bar var idi Necə saatlarca güldüyümüzü xatırla Etdəcəyimiz bütün möhtəşəm şey...
Those Were the Days [Bulgarian translation]
Помня аз нощите в механата Вдигахме наздравица със глас Помниш ли как смеехме се заедно Мислехме, живота бе пред нас Т'ва бяха наш'те дни Всичко се пр...
Those Were the Days [Bulgarian translation]
Имало едно време една механа Където вдигахме чаша или две Помня как се смяхме с часове Мисля за всички неща, които щяхме да направим Това бяха дните, ...
Those Were the Days [Catalan translation]
Hi havia una vegada una taverna on solíem prendre una copa o dues. Recordo com rèiem per hores senceres, pensant en les coses magnífiques que faríem. ...
Those Were the Days [Chinese translation]
曾几何时有一间小客栈 我们曾经在那里喝杯酒 还记得我们怎样渡过年华 想想我们想做什么伟事 合唱: 那些日子,朋友 还想它不会完结 我们会永远歌唱和跳舞 我们选择了人生 我们永不战败 因为我们年轻和有志气 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 繁华岁月匆匆经过我们 路上失去了明亮的信念 如果...
Those Were the Days [Croatian translation]
Nekoć davno tu postojala je gostionica gdje znali smo nazdraviti s čašom ili dvje. Sjećaš se kako smo se smijali satima i mislil o svim sjajnim stvari...
Those Were the Days [Czech translation]
Kdysi dávno tu byla hospůdka Kde jsme pozvedávali sklenici nebo dvě Vzpomeň si, jak jsme se hodiny smáli Mysli na všechny ty velké věci, co bychom děl...
Those Were the Days [Danish translation]
Der var engang et værtshus Hvor vi plejede at hæve et glas eller to Kan du huske hvordan vi lo timerne væk Tænkte på alle de fantastiske ting vi ville...
Hair [Musical] - The Flesh Failures [Let The Sunshine In]
We starve, look at one another, short of breath Walking proudly in our winter coats Wearing smells from laboratories Facing a dying nation of moving p...
The Flesh Failures [Let The Sunshine In] [Croatian translation]
Gladujemo, gledamo jedni druge, a fali nam zraka Hodamo ponosno u svojim zimskim kaputima Što nose vonj laboratorija Suočavamo se s umirućom nacijom i...
The Flesh Failures [Let The Sunshine In] [Greek translation]
Κοιτάζουμε λιμοκτονώντας ο ένας τον άλλον για μια στιγμή Περπατώντας περήφανα με τα παλτά μας με τις μυρωδιές των εργαστηρίων Αντιμετωπίζοντας ένα έθν...
The Flesh Failures [Let The Sunshine In] [Hungarian translation]
Nézünk egymásra sóváran, zihálva, Lépkedünk büszkén a télikabátban, Vegyszerek szagától bűzösen. Látunk mozgó papírfigurákként egy haldokló nemzetet, ...
The Flesh Failures [Let The Sunshine In] [Serbian translation]
Gladujemo gledajuci jedno drugo bez daha hodamo ponosno u nasim zimskim kaputima nosimo mirise iz laboratorija Suocavajuci se sa narodom koji umire kr...
The Flesh Failures [Let The Sunshine In] [Swedish translation]
Vi svälter, tittar på varandra, andfådda Går stolt i våra vinterjackor Bär lukter från laboratorier Står inför en döende nation av en fantasi av rörli...
The Flesh Failures [Let The Sunshine In] [Turkish translation]
1.Asker: Açız, bakarız birbirimize kesilirken nefesimiz Gururla yürüyoruz parkalarımızla Üzerine sinen laboratuvar kokularıyla Yüzleşirken ölen bir mi...
<<
1
2
3
>>
The 5th Dimension
more
country:
United States
Languages:
English, Italian
Genre:
Pop, R&B/Soul
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/The_5th_Dimension
Excellent Songs recommendation
Mon pays lyrics
Tit Nor lyrics
I went to the market lyrics
Pour tromper mon ennui lyrics
Le Grand Cerf-volant lyrics
What I Got lyrics
Tit Nor [English translation]
Tam Di Delam lyrics
Une pipe à pépé [Portuguese translation]
Pas vieillir, pas mourir lyrics
Popular Songs
Le Grand Cerf-volant [Catalan translation]
La Chanson Demodee [English translation]
Si j'étais banknote lyrics
Mais ta jument sera fidèle lyrics
Mon pays [English translation]
Mon pays [Romanian translation]
Les z'hommes lyrics
Quand vous mourrez de nos amours lyrics
아무 일도 아닌 듯 [amu ildo anin deus] lyrics
Prayer lyrics
Artists
Songs
Nicolai Gedda
Kathleen Ferrier
Yona
Feel
Chicane
Michael Schanze
All-4-One
Downhere
Chuck Mangione
Lotte Lenya
Doris Drew
Danielle Licari
Sara Evans
Liesbeth List
Catherine McKinnon
Bajm
Deborah Liv Johnson
Stacie Orrico
Charleene Closshey
Kevin Vásquez
Alex Gaumond
Rebekka
The Temptations
Gianni Bella
Melody Greenwood
Alibabki
Sandy Denny
GreenMatthews
Zakopower
Golec uOrkiestra
Dimos Moutsis
Raffi
Melissa Griffiths
Gladys Knight
Giorgos Romanos
Die Brandenburger
Heimataerde
Sofia Vembo
Valery Obodzinsky
Kiara (Venezuela)
Franziska Wiese
Bronco
Valeriy Syutkin
Dan Fogelberg
Etta Jones
Anna-Carina Woitschack
Hannelore Auer
Jörg Maria Berg
Ingeborg Hallstein
Arseny Tarkovsky
Schlagerpalast Ensemble
Cavric Ensemble
Pasquale Cinquegrana
Geraldine McKeever
Lm. Xuân Đường
Geneva May
Mary Roos
Iñaki Uranga
Aliki Kagialoglou
Alessandra Rosaldo
Ute Lemper
Rolf Zuckowski
Candelaria Molfese
Mary Travers
Resistiré México
Pectus
Ruth Etting
Ilta
Schwesterherz
Tamikrest
Kombii
Krzysztof Kiljański
Natalie Dessay
Marco Bakker
Bobby Darin
Magalí Datzira
Canadian Folk
Tom Astor
Nádine (South Africa)
Vocalconsort Leipzig
Juris Fernandez
Eyra Gail
Andrea Jürgens
Candice Night
Veronika Fischer
Anna Järvinen
Art Garfunkel Jr.
Port Bo
Hazem Sharif
Rafał Brzozowski
Gisella Vacca
Take 6
Audrey Landers
Lithuanian Children Songs
Fabio Rovazzi
Servando y Florentino
Marie-José
Alfonso Maria de' Liguori
The Georgia Satellites
Rica Déus
おばけのウケねらい [Obake no uke nerai]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Thai translation]
わすれんぼう [Wasurenbou] [Bulgarian translation]
あかるくなったら [Akaruku nattara] [English translation]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda] [Transliteration]
あかるくなったら [Akaruku nattara]
しずく [Shizuku]
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain]
SURVIVE [Survive] [English translation]
ゆめまぼろし [Yume ma boroshi]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Transliteration]
エンブレム [Emblem]
Lemm - Tourbillon
Umetora - SURVIVE [Survive]
ごめんごめん [Gomen gomen] [English translation]
アストロ [Asutoro] [English translation]
ねぇ。 [Hey] [English translation]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda] [English translation]
SYMPHONIC DIVE
からくりピエロ [Karakuri Pierrot]
Viva Happy [Transliteration]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [Polish translation]
Tiara - ねがい [Negai]
Sharing the world
TRUE QUEEN
うみなおし [umi naoshi] [Transliteration]
Sweet Nightmares
ねぇ。 [Hey]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [Portuguese translation]
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.]
この気持ちは雨宿り [Kono Kimochi wa Amayadori] [Transliteration]
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san] [Transliteration]
よくばり [Yokubari]
symmetry
アディショナルメモリー [Additional Memory] [French translation]
はきだす [Hakidasu] [Transliteration]
よるつむぎ [Yoru Tsumugi]
TRUE QUEEN [English translation]
spray [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [Transliteration]
SorrowChat [Sorrowchat]
アディショナルメモリー [Additional Memory]
しずく [Shizuku] [Transliteration]
アストロ [Asutoro]
イマジナリーリロード[imaginary reload]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [Transliteration]
もずもずもずもずもずもずくん [Mozumozumozumozumozumozukun] [English translation]
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san] [Russian translation]
わすれんぼう [Wasurenbou] [English translation]
よるつむぎ [Yoru Tsumugi] [Transliteration]
わすれんぼう [Wasurenbou]
エンブレム [Emblem] [Transliteration]
エンドロール [Endorōru [Endroll]] [Thai translation]
spray
SING&SMILE
The Forest [Italian translation]
Яed cideR [Red CideR]
もずもずもずもずもずもずくん [Mozumozumozumozumozumozukun]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo] [Bulgarian translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain] [Transliteration]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo]
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.] [English translation]
your flower with my song
アンチシステム's [Anchi Shisutemu no]
La Robe et l'Échelle lyrics
アワオドリ [Awaodori]
アルバムⅡ [ArubamuⅡ]
Viva Happy [English translation]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose]
All in the Name
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain] [Bulgarian translation]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo] [Spanish translation]
The Forest
うみなおし [umi naoshi] [English translation]
Natsushiro Takaaki - エンドロール [Endorōru [Endroll]]
Itō Kashitarō - さよならだけが人生だ [Sayonara Dake ga Jinsei Da]
すろぉもぉしょん [Suro~omo~oshon]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda]
はきだす [Hakidasu] [English translation]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [English translation]
アイスドロップ [Ice Drop]
Wanna Hold Your Hand Right Now
この気持ちは雨宿り [Kono Kimochi wa Amayadori]
はきだす [Hakidasu]
Tiger
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.] [Transliteration]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Greek translation]
The Angel of Death
Sand Plant lyrics
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san]
うみなおし [umi naoshi]
そして夜と灯る [Soshite yoru to tomoru]
ごめんごめん [Gomen gomen]
さんかく [Sankaku]
Viva Happy
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2024 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved