Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Ebru Gündeş Lyrics
Hata [Balochi translation]
اقامت بدون هیچ دلیلی خاطرات فقط در ذهن من شروع به رقصیدن می کنند گناهان من یک طرفه در مقابل من قرار دارند مانند آنها تنها با تک تک انتقام می گیرند من ...
Hata [Bulgarian translation]
Да останеш сам без причина Спомените ми започват да танцуват в съзнанието ми Моите грехове се подреждат един до друг пред мен Понеже отмъщават един по...
Hata [Chinese translation]
没有理由一个人呆着 回忆刚刚开始在我脑海中跳舞 我的罪孽在我面前一一排列 就像他们一个一个的报复一样 我从心里被束缚住了 记忆连接链条的环 我成了我感情的俘虏 错误开始于虚假感受 你是我的错误之一 你是我所有大罪的代价 无时无刻都在为你浪费 你是所有好感情的凶手 我不想要你 也不是你的爱或你自己 我...
Hata [Dutch translation]
Alleen blijven zonder een reden Herinneringen beginnen gewoon te dansen in mijn gedachten Mijn zonden staan een voor een voor me op een rij Alsof ze s...
Hata [English translation]
Staying alone without a reason Memories just start to dance in my mind My sins line up one by one in front of me Like they revenge single by single I ...
Hata [French translation]
Rester seul sans raison Les souvenirs commencent à danser dans mon esprit Mes péchés s'alignent un par un devant moi Comme ils se venge célibataire pa...
Hata [German translation]
Wenn ich ohne Grund alleine bin Erinnerungen fangen an in meinem Kopf zu tanzen Meine Sünden fangen an einzeln vor mir zu stehen Mein Herz ist verkett...
Hata [Greek translation]
Όταν μένω μόνη μου χωρίς λόγο, οι αναμνήσεις χορεύουν στο μυαλό μου. Σαν να στέκονται οι αμαρτίες μου απέναντί μου, και να παίρνουνε μία-μία εκδίκηση ...
Hata [Greek translation]
Μείνετε μόνοι χωρίς λόγο Οι μνήμες αρχίζουν να χορεύουν στο μυαλό μου Οι αμαρτίες μου ευθυγραμμίζονται μία προς μία μπροστά μου Όπως και να εκδικηθούν...
Hata [Hawaiian translation]
Noho mehameha me ke kumuʻole Hoʻomaka ka hoʻomakaʻana o ka hoʻomanaʻo i ka hula i loko o koʻu manaʻo ʻO kaʻu mau hewa ke kau nei i hoʻokahi me kekahi ...
Hata [Hebrew translation]
להישאר לבד ללא סיבה זכרונות רק מתחילים לרקוד במוחי החטאים שלי עומדים בשורה אחד מול השני כמו נקמה אחת על ידי יחיד אני כבול מהלב שלי הזיכרונות מחברים את...
Hata [Hindi translation]
किसी कारण के बिना अकेले रहना यादें बस मेरे मन में नृत्य करना शुरू करते हैं मेरे पाप मेरे सामने एक-एक करके सामने आते हैं सिंगल द्वारा बदला लेने की तरह ...
Hata [Italian translation]
Rimanere da solo senza una ragione I ricordi cominciano appena a ballare nella mia mente I miei peccati si allineano uno dopo l'altro di fronte a me C...
Hata [Japanese translation]
一人で泊まるとき 私の心の中で思い出が踊り始める。 私の罪は私の前に一つずつ並んでいます。 彼らは一つずつ復讐をするように。 私は私の心から連鎖している。 メモリはチェーンのすべてのリングを接続します。 私は自分の気持ちの囚人です。 あなたは私の間違いの一つです。 あなたは私のすべての罪の代価です。...
Hata [Korean translation]
이유없이 혼자 머물러 라. 추억은 내 마음 속에서 춤을 추기 시작한다. 내 죄가 내 앞에서 하나씩 줄 지어있다. 그들이 복수 싱글처럼 나는 내 마음에서부터 묶여있다. 추억은 체인의 고리를 모두 연결합니다. 나는 내 감정의 죄수가되었다. 실수는 잘못된 감정에서 시작됩니다...
Hata [Macedonian translation]
Останете сами без причина Сеќавањата почнуваат да танцуваат во мојот ум Моите гревови се појавуваат еден по еден пред мене Како да се одмазди за сингл...
Hata [Maori translation]
Te noho motuhake kahore he take Ko nga mahara ka timata ki te kanikani i roto i taku hinengaro Ko oku hara e tu kotahi i mua i ahau Ka rite ki te utu ...
Hata [Persian translation]
وقتی من بدون هیچ دلیلی تنها هستم خاطرات انگار در سرم می رقصند گناهانم تک تک جلوی چشمم می آیند مثل اینکه از من انتقام می گیرند انگار قلبم زنجیر شده بود...
Hata [Portuguese translation]
Ficar sozinho sem motivo Memórias apenas começam a dançar na minha mente Meus pecados se alinham um a um na minha frente Como se vingarem solteiras po...
Hata [Romanian translation]
Ramaneti singuri fara un motiv Amintirile încep să dansez în mintea mea Păcatele mele se aliniază unul câte unul în fața mea Ca și ei să se răzbune si...
<<
12
13
14
15
16
>>
Ebru Gündeş
more
country:
Turkey
Languages:
Turkish
Genre:
Pop-Folk
Official site:
http://www.ebrugundes.com.tr/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ebru_G%C3%BCnde%C5%9F
Excellent Songs recommendation
Iran Iran 2014 lyrics
'O surdato 'nnammurato
Ave María [Hungarian translation]
Whitney Houston - I'm Every Woman
Aquí y ahora [Catalan translation]
Bésame [French translation]
Triumph lyrics
Aquí y ahora [Portuguese translation]
Aquí y ahora [Turkish translation]
Ave María [Bulgarian translation]
Popular Songs
Ave María [Turkish translation]
Ya me voy para siempre lyrics
Ave María [Indonesian translation]
Alt blir en åpen dør [Love is an open door] lyrics
Aquí y ahora [English translation]
Ave María [French translation]
Ave María [Bulgarian translation]
Ave María [Romanian translation]
Bésame [English translation]
Aquí y ahora lyrics
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved