Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Pink Martini Lyrics
Splendor in the Grass [French translation]
Je peux voir que tu réfléchis beaucoup ces temps J'ai réfléchi aussi A comment nous étions Et comment nous pouvons nous reprendre Oh, je suis peut-êtr...
Splendor in the Grass [Romanian translation]
Văd că-n ultima vreme te-ai gândit Şi eu m-am gândit La felul în care eram Şi cum s-o luăm de la capăt. Oh, poate că sunt o visătoare incurabilă, Poat...
Splendor in the Grass [Russian translation]
Я вижу, ты думаешь в последнее время, Я тоже думал О том, что между нами было, И как начать все заново. О, может быть, я безнадежный мечтатель, Может ...
Splendor in the Grass [Swedish translation]
Har märkt att du funderat på sistone Jag har också gjort det Över hur vi brukade vara Och hur vi kan börja på nytt Åh, kanske är jag en hopplös drömma...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] lyrics
Ma chambre a la forme d'une cage, le soleil passe son bras par la fenêtre. Les chasseurs à ma porte comme des petits soldats qui veulent me prendre. R...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [Catalan translation]
La meva habitació té forma de gàbia, el sol posa el braç per la finestra. Els caçadors a la meva porta com a soldadets que em volen portar. Cor : Jo n...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [Chinese translation]
我的房間像牢籠 陽光灑進窗台 獵人們在我家門口 像小兵一樣 想要帶走我 我不想工作 我不想吃午飯 我只想忘記 然後我抽煙 我已經知道愛的味道, 一百萬朵玫瑰都不比它香 現在僅有一朵花 在我的左右 讓我昏倒 我並不為此感到驕傲 生活要置我於死地 討喜是那麼棒棒 但我永遠也不懂
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [Chinese translation]
我的房间像个牢笼 阳光洒在窗沿 猎人在我门口 就像小小兵 想要抓住我 我不想上班 我不想吃午餐 我就想忘记 然后抽烟 我已经认得出我爱人的香水 一百万朵玫瑰也闻起来没那么香 现在就一朵花 在我身边 让我病倒 我对此没那么骄傲 生活想要杀了我 讨人欢喜是那么棒 但我永远也不会懂
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [Dutch translation]
Mijn kamer heeft de vorm van een kooi, de zon omarmt [mij] door het raam heen. De jagers aan mijn deur als kleine soldaten die me willen meenemen Refr...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [English translation]
My hotel room surrounds me like a cage*(1) Arms of sunlight reaching through the window panes The wardens at my door like small-time soldiers*(2) Comi...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [English translation]
My room is in form of a cage The sun pops his arms through the window The hunters at my door *(1) like the little soldiers Who wants to take me (away)...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [English translation]
My [bed]room is a cage The sun streams across my window The suitors [knocking] at my door are like little soldiers Come to take me away. I don't want ...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [English translation]
My room is a form of a cage the sun's rests his arm through the window The cusses at my door like tiny soldiers rage they're asking for my thin dough ...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [English translation]
My room is in the form of a cage The sunlight passes though the window The bellhops at my door Like little soldiers That want to take me I don't want ...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [English translation]
My room in the shape of a cage The sun passes his arm through the window The hunters at my door like little soldiers Who want to take me I don't want ...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [English translation]
My room is a form of a cage, The sun streams through the window, the bellhops are at my door like those little soldiers who want to take me away. *I d...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [Finnish translation]
Oma huone on muodoltaan häkki aurinko laittaa käsivartensa sisään ikkunasta Takaa-ajajat ovellani kuten pienet sotilaat jotka haluavat ottaa minut [Ch...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [Frisian translation]
Myn keamer is foarme as in koai De sinne omearmet my troch myn finster De jagers by myn doar Lykje lytse soldaten Dy't my wolle nimme Refrain: Ik wol ...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [German translation]
Mein Zimmer hat die Form eines Käfigs, die Sonne wirft ihren Strahl1 durch das Fenster, die Jäger vor meiner Tür wie die kleinen Soldaten, die mich er...
Sympathique [Je ne veux pas travailler] [Greek translation]
Το δωμάτιο μου ένα κλουβί Ο ήλιος μπαίνει από το παράθυρο Οι αχθοφόροι στην πόρτα μου σαν μικροί στρατιώτες Που θέλουν να με πάρουν *Δεν θέλω να δουλε...
<<
6
7
8
9
10
>>
Pink Martini
more
country:
United States
Languages:
English, Spanish, French, Japanese+9 more, Italian, Portuguese, German, Persian, Romanian, Neapolitan, Chinese, Arabic, Croatian
Genre:
Alternative
Official site:
http://pinkmartini.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pink_Martini
Excellent Songs recommendation
Egoísta lyrics
A Sul da América lyrics
Madame Ivonne lyrics
Madreselva [French translation]
Πάντα θα Ξημερώνει [Panta tha Ksimeronei] lyrics
Town Meeting Song lyrics
Tu o non tu lyrics
Os índios da Meia-Praia lyrics
A lupo lyrics
Laurindinha lyrics
Popular Songs
Mesdames, c'est vous lyrics
Madreselva [English translation]
Lejana tierra mia [Italian translation]
Fado da sina lyrics
Mesdames, c'est vous [English translation]
Things Are Looking Up lyrics
The Way It Used to Be lyrics
Los Indios lyrics
José Alfredo Jiménez - El Silencio De La Noche
Dictadura lyrics
Artists
Songs
Shirley Ross
Mina Fossati
Misfits
Giulia Malaspina
Mor Karbasi
Igor Kuljić
Tracy Bonham
Dillon Francis
Enzo Jannacci
Danish Folk
Maya Avraham
Asa (Finland)
Yossi Azulay
Christiana
Maro Lytra
Teresa of Avila
2WEI
ZillaKami
So Hyang
That Kid
Kraja
Umberto Bindi
Joseph Schmidt
Anselmo Genovese
Slayyyter
Maria Lapi
The Proud Family (OST)
Balbina
BOY SIM
Pun kufer
Shoshana Damari
Eleni Legaki
Hebrew Children Songs
Outernational
Willy Fritsch
Hayki
Unknown Artist (Russian)
Liora Itzhak
Agam Buhbut
Eiffel 65
Sara Naeini
Kyunchi
Hecho en México (OST)
Mike Sinatra
Pedro Samper
Maysa
Massaka
Abidaz
Gringo
Ciro Sebastianelli
Dzintars Čīča
Claudia Mori
Stefan Waggershausen
Heljareyga
The Dudaim
Merk & Kremont
Geula Gill
Linda Leen
Peter & Gordon
Sebastian (France)
Viel-Harmoniker
Wilson Simonal
Le Masque
Yolandita Monge
Blue Öyster Cult
Hatik
Diamond Head
Nino Ferrer
99 Souls
The Righteous Brothers
Hebrew Folk
Yamma Ensemble
She & Him
Timi Yuro
Raminghi
Hailee Steinfeld
Les Enfoirés
Laima Vaikule
Mirko Švenda "Žiga"
Christian Chávez
The Ways
Trio Lescano
Alberto Sordi
Jaded
Mario Abbate
Nechama Hendel
Jimilian
Hadi Younes
SG Lewis
Matija Dedić
Sefton & Bartholomew
The Lemonheads
Formula 3
Gesher HaYarkon Trio
Ernesto Bonino
Gérard Darmon
Jackson C. Frank
Betty Curtis
Ofir Ben Shitrit
Ninho
けれど空は青 [Keredo sora wa ao] [English translation]
Fukuoka [Transliteration]
Girl [English translation]
Peregrina [German translation]
歌になりたい [Uta ni naritai] lyrics
Himno Zapatista lyrics
Himno Estatal de Chiapas [English translation]
いろんな人が歌ってきたように [Ironna hito ga utattekita you ni] [Spanish translation]
と、いう話さ [To iu hanashi sa] lyrics
Hello [Transliteration]
と、いう話さ [To iu hanashi sa] [Spanish translation]
Himno Estatal de Baja California [Canto a Baja California] [English translation]
東京 [Tokyo] [English translation]
君が愛を語れ [Kimi ga ai wo katare] [Spanish translation]
Peregrina lyrics
けれど空は青 [Keredo sora wa ao] lyrics
Himno Estatal de Campeche lyrics
今がいちばんいい [Ima ga ichiban ii] [Spanish translation]
君が愛を語れ [Kimi ga ai wo katare] [English translation]
Himno Estatal de Durango [Corrido de Durango] [English translation]
Himno Estatal de Aguascalientes [IPA translation]
Himno Estatal de Colima [English translation]
心に花の咲く方へ [Kokoro ni hana no saku hō e] [Spanish translation]
Grito de Dolores* lyrics
Te Traigo Serenata lyrics
Serenata [Russian translation]
Te Traigo Serenata [English translation]
El soldado Mexicano [English translation]
Grito de Dolores* [German translation]
Siembra en mi tierrita* lyrics
憲兵も王様も居ない城 [Kenpei mo oosama mo inai shiro] [Spanish translation]
ID [Transliteration]
心に花の咲く方へ [Kokoro ni hana no saku hō e] [Transliteration]
Himno del Segundo Imperio Mexicano [1864] lyrics
と、いう話さ [To iu hanashi sa] [Transliteration]
今がいちばんいい [Ima ga ichiban ii] [English translation]
Himno Estatal de Chihuahua lyrics
Girl [Spanish translation]
いろんな人が歌ってきたように [Ironna hito ga utattekita you ni] lyrics
今がいちばんいい [Ima ga ichiban ii] [Transliteration]
Himno Estatal de Aguascalientes lyrics
Canto a la bandera lyrics
Vendo placer [English translation]
Himno Estatal de Baja California [Canto a Baja California] lyrics
君が愛を語れ [Kimi ga ai wo katare] lyrics
El soldado Mexicano [English translation]
El soldado Mexicano lyrics
いろんな人が歌ってきたように [Ironna hito ga utattekita you ni] [English translation]
と、いう話さ [To iu hanashi sa] [English translation]
晴天を誉めるなら夕暮れを待て [Seiten wo homeru nara yuugure wo mate] [Spanish translation]
いろんな人が歌ってきたように [Ironna hito ga utattekita you ni] [Transliteration]
Hello lyrics
月が近づけば少しはましだろう [Tsuki ga chikadzukeba sukoshi wa mashi darou] lyrics
Fukuoka [Spanish translation]
Fukuoka lyrics
Girl lyrics
Himno Estatal de Aguascalientes [English translation]
風の住む町 [Kaze no sumu machi]
Girl [Transliteration]
けれど空は青 [Keredo sora wa ao] [Spanish translation]
晴天を誉めるなら夕暮れを待て [Seiten wo homeru nara yuugure wo mate] lyrics
Grito de Dolores* [English translation]
東京 [Tokyo] lyrics
東京 [Tokyo] [Spanish translation]
憲兵も王様も居ない城 [Kenpei mo oosama mo inai shiro] lyrics
Himno Estatal de Chihuahua [English translation]
晴天を誉めるなら夕暮れを待て [Seiten wo homeru nara yuugure wo mate] [Transliteration]
ID lyrics
けれど空は青 [Keredo sora wa ao] [Transliteration]
歌になりたい [Uta ni naritai] [English translation]
Himno Estatal de Coahuila lyrics
月が近づけば少しはましだろう [Tsuki ga chikadzukeba sukoshi wa mashi darou] [Transliteration]
今がいちばんいい [Ima ga ichiban ii] lyrics
Himno Estatal de Campeche [English translation]
Himno Estatal de Coahuila [English translation]
Himno Estatal de Colima lyrics
El soldado Mexicano [English translation]
Hello [Spanish translation]
晴天を誉めるなら夕暮れを待て [Seiten wo homeru nara yuugure wo mate] [English translation]
憲兵も王様も居ない城 [Kenpei mo oosama mo inai shiro] [English translation]
Himno Estatal de Chiapas lyrics
Fukuoka [English translation]
心に花の咲く方へ [Kokoro ni hana no saku hō e] [English translation]
Vendo placer lyrics
Himno Estatal de Durango [Corrido de Durango] lyrics
歌になりたい [Uta ni naritai] [Spanish translation]
Himno del Segundo Imperio Mexicano [1864] [English translation]
Please
月が近づけば少しはましだろう [Tsuki ga chikadzukeba sukoshi wa mashi darou] [Spanish translation]
Siembra en mi tierrita* [English translation]
Serenata lyrics
憲兵も王様も居ない城 [Kenpei mo oosama mo inai shiro] [Transliteration]
月が近づけば少しはましだろう [Tsuki ga chikadzukeba sukoshi wa mashi darou] [English translation]
心に花の咲く方へ [Kokoro ni hana no saku hō e] lyrics
ID [English translation]
Hello [English translation]
ID [Spanish translation]
歌になりたい [Uta ni naritai] [Transliteration]
君が愛を語れ [Kimi ga ai wo katare] [Transliteration]
東京 [Tokyo] [Transliteration]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved