Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Daniel Balavoine Also Performed Pyrics
France Gall - Monopolis
De New York à Tokyo Tout est partout pareil On prend le même métro Vers les mêmes banlieues Tout le monde à la queue leu leu Les néons de la nuit Remp...
Monopolis [Chinese translation]
從紐約到東京 最重要的是到處都很相像 我們乘坐同一班地鐵 去到了同一個郊區 每個人都在排隊 夜晚的霓虹燈 取代了太陽 並聽同樣的收音機 我們跳舞同樣的迪斯可曲調 白天是灰色的,夜晚是藍色的 在2000年的城市 生活將會輕鬆多了 我們在背後都會有個數字 並且有顆星在皮膚上 我們將會興高采烈地跟隨家畜 ...
Monopolis [English translation]
From New York to Tokyo Everything's same everywhere. We take the same metro toward the same suburbs, Everyone in a waiting line.1 The night's neon lig...
Monopolis [English translation]
From New York to Tokyo, everything is the same everywhere. We take the same subway to reach the same suburbs. Everybody falling in line The neon light...
Monopolis [Japanese translation]
ニューヨークから東京まで すべてはどこでも同じ 同じような地下鉄に乗って 似たような郊外に着く みんな列を作って 夜のネオンは 太陽にかわる どのラジオからも 同じような音楽で踊る 日々は灰色 夜は青 2000年の街では 暮らしはずっと楽だろう ぼくらは皆背番号をつける 肌に星のいれずみを入れて 喜...
Monopolis [Latvian translation]
No Jaunjorkas līdz Tokijai Viss visur ir līdzīgs Cilvēki brauc ar līdzīgu mētro Uz līdzīgām priekšpilsētām Visi viens aiz otra Nakts ugunis Aizstāj sa...
S.O.S d'un terrien en détresse
Pourquoi je vis, pourquoi je meurs...pourquoi je ris, pourquoi je pleure? Voici le S.O.S...d'un Terrien en détresse. J'ai jamais eu les pieds sur Terr...
S.O.S d'un terrien en détresse [English translation]
Why do I live, why do I die...why do I laugh, why do I cry? This is the S.O.S of an earthling in distress. I've never had my feet on the ground1...I'd...
S.O.S d'un terrien en détresse [English translation]
Why do I live, why do I die...why do I laugh, why do I cry? Here is my S.O.S...from a being (Earthling) in distress. I've never had my feet on the gro...
S.O.S d'un terrien en détresse [Portuguese translation]
Por que vivo, por que morro...por que eu rio, por que choro? Aqui está o meu S.O.S...de um ser em perigo. Nunca tive os pés no chão... prefiro ser um ...
<<
1
Daniel Balavoine
more
country:
France
Languages:
French
Genre:
Pop, Singer-songwriter
Official site:
http://www.dbalavoine.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Balavoine
Excellent Songs recommendation
Bedel [Romanian translation]
Bekle [Bosnian translation]
Aşkım Benim [Kazakh translation]
Aşkım Benim [Kurdish [Sorani] translation]
Ayşe [English translation]
Aşkım Benim [Kurdish [Sorani] translation]
Bana Uyar lyrics
Bana Uyar [Persian translation]
Bekle [Greek translation]
Bekle [Arabic translation]
Popular Songs
Ayşe [Arabic translation]
Ben O Değilim [English translation]
Aşkım Benim [Persian translation]
Aşkım Benim [Uyghur translation]
Bekle [Russian translation]
Bedel [Greek translation]
Ayşe [Persian translation]
Ayşe lyrics
Bedel lyrics
Aşkım Benim [Uzbek translation]
Artists
Songs
Cliff Richard
Bia (OST)
Beauty and the Beast (OST) [2017]
Alain Barrière
Murat Göğebakan
Arktida
Skrillex
The Rocky Horror Picture Show
Udit Narayan
Sofia Jannok
Summer Cem
Diary of Dreams
Badem
Orfeas Peridis
Louis Prima
Nancy Sinatra
Safet Isović
Snow White and the Seven Dwarfs (OST)
Gökçe
Bobby Solo
El Chacal
Grachi
Farhad Mehrad
Aaron Kwok
Lucenzo
Guillaume Grand
Leonid Agutin
Jula
Arno Elias
10,000 Maniacs
Hannes Wader
CMX
Hospital Playlist (OST)
Andreas Gabalier
Madeleine Matar
Mannarino
Gillian Hills
Getter Jaani
B.o.B
Eddie Meduza
Evita (Musical)
Sevak Khanagyan
Adrian Minune
Max Pezzali
Rick Ross
Raj Prakash Paul
Karel Gott
Kim Jaejoong
Ashley Tisdale
Fereydoon Forooghi
Jin (BTS)
Journey
Mascha Kaléko
Billy Talent
The Elder Scrolls (OGST)
Big Sean
The Naked And Famous
Javier Solís
Ryan Tedder
Marek Grechuta
Kamisama, boku wa kidzuite shimatta
Sofía Reyes
Manolo Escobar
Coralie Clément
Russkaja
Paola & Chiara
Mr. Children
Natalie Imbruglia
Serkan Kaya
Sabri Fejzullahu
MBLAQ
BAP
Audra Mae
Richard Wagner
Lavrentis Machairitsas
Batzorig Vaanchig
Forum
Hometown Cha-Cha-Cha (OST)
Juice WRLD
Nasheeds
The Beach Boys
Monika (Greece)
Christos Menidiatis
Lee So-ra
Homie
B.I
Šemsa Suljaković
Mikhail Lermontov
Robin Thicke
Snatam Kaur
sukekiyo
Kery James
Frank Zappa
Hanka Paldum
Theatres des Vampires
Kamelia (Romania)
Sylvie Vartan
Anna Blue
Erich Fried
Issam Alnajjar
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [Russian translation]
Джерело [Dzherelo] [Bosnian translation]
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] lyrics
Голос твій [Golos tvij] [Serbian translation]
Джерело [Dzherelo] [Russian translation]
Дівчина [З іншого життя] [Divchina [Z inshogo zhittya]] lyrics
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [Bulgarian translation]
Для тебе [Dlya tebe] lyrics
Джульєта [Julieta] [Transliteration]
Життя починається знов [Zhyttya pochynayet'sya znov] [Bulgarian translation]
Голос твій [Golos tvij] [Russian translation]
Джульєта [Julieta] [Serbian translation]
Дівчина [З іншого життя] [Divchina [Z inshogo zhittya]] [Russian translation]
Життя починається знов [Zhyttya pochynayet'sya znov] [Transliteration]
Еверест [Everest] [English translation]
Голос твій [Golos tvij] [Russian translation]
Джерело [Dzherelo] [English translation]
Голос твій [Golos tvij] [Turkish translation]
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [Polish translation]
Джульєта [Julieta] [Slovak translation]
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [Bulgarian translation]
Друг [Drug] [Romanian translation]
З нею [Z neyu] [Bulgarian translation]
Етюд [Etyud] [Russian translation]
Друг [Drug] lyrics
Друг [Drug] [Transliteration]
Друг [Drug] [Polish translation]
Етюд [Etyud] [Hungarian translation]
Дівчина [З іншого життя] [Divchina [Z inshogo zhittya]] [Russian translation]
Дівчина [З іншого життя] [Divchina [Z inshogo zhittya]] [Serbian translation]
Для тебе [Dlya tebe] [Serbian translation]
День у день [Den' u den'] [Czech translation]
Друг [Drug] [Czech translation]
Життя починається знов [Zhyttya pochynayet'sya znov] [Polish translation]
Еверест [Everest] [Czech translation]
Для тебе [Dlya tebe] [Russian translation]
Для тебе [Dlya tebe] [Transliteration]
Джерело [Dzherelo] [Transliteration]
Для тебе [Dlya tebe] [Czech translation]
Дівчина [З іншого життя] [Divchina [Z inshogo zhittya]] [Czech translation]
Еверест [Everest] lyrics
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [Slovak translation]
Життя починається знов [Zhyttya pochynayet'sya znov] [Tongan translation]
Друг [Drug] [English translation]
Джульєта [Julieta] [Turkish translation]
Друг [Drug] [English translation]
Еверест [Everest] [Polish translation]
Джульєта [Julieta] [English translation]
Дівчина [З іншого життя] [Divchina [Z inshogo zhittya]] [Transliteration]
З нею [Z neyu] lyrics
Голос твій [Golos tvij] [Spanish translation]
Друг [Drug] [Russian translation]
День у день [Den' u den'] [Transliteration]
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [Czech translation]
Друг [Drug] [Arabic translation]
Голос твій [Golos tvij] [English translation]
День у день [Den' u den'] [English translation]
Друг [Drug] [English translation]
Етюд [Etyud] lyrics
Життя починається знов [Zhyttya pochynayet'sya znov] [Spanish translation]
Джульєта [Julieta] [Belarusian translation]
Дівчина [З іншого життя] [Divchina [Z inshogo zhittya]] [English translation]
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [Hungarian translation]
Джульєта [Julieta] [Czech translation]
Етюд [Etyud] [English translation]
Джерело [Dzherelo] [Czech translation]
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [Serbian translation]
Джульєта [Julieta] lyrics
Джульєта [Julieta] [Russian translation]
Baby, Don't You Break My Heart Slow lyrics
Друг [Drug] [Spanish translation]
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [Transliteration]
Для тебе [Dlya tebe] [English translation]
Друг [Drug] [Greek translation]
Друг [Drug] [Hungarian translation]
Голос твій [Golos tvij] [Hungarian translation]
Голос твій [Golos tvij] [Transliteration]
З нею [Z neyu] [Croatian translation]
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [English translation]
Етюд [Etyud] [French translation]
Етюд [Etyud] [Czech translation]
Que Dieu aide les exclus lyrics
Голос твій [Golos tvij] [Romanian translation]
Життя починається знов [Zhyttya pochynayet'sya znov] [Belarusian translation]
Для тебе [Dlya tebe] [Hungarian translation]
Джерело [Dzherelo] lyrics
День у день [Den' u den'] [Russian translation]
Дівчина [З іншого життя] [Divchina [Z inshogo zhittya]] [English translation]
Життя починається знов [Zhyttya pochynayet'sya znov] [Romanian translation]
Дівчина [З іншого життя] [Divchina [Z inshogo zhittya]] [Hungarian translation]
Друг [Drug] [Turkish translation]
Життя починається знов [Zhyttya pochynayet'sya znov] [Serbian translation]
Життя починається знов [Zhyttya pochynayet'sya znov] lyrics
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [Serbian translation]
Життя починається знов [Zhyttya pochynayet'sya znov] [English translation]
Життя починається знов [Zhyttya pochynayet'sya znov] [Russian translation]
Еверест [Everest] [Russian translation]
День у день [Den' u den'] lyrics
Еверест [Everest] [Transliteration]
Дякую тобі [Dyakuyu tobi] [Russian translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved