Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Indochine Lyrics
J'ai demandé à la lune [English translation]
i asked the moon (I begged the moon) and the sun doesn't know about it i showed him my burns and the moon made fun of me and since the sun didn't have...
J'ai demandé à la lune [Finnish translation]
Olin pyytänyt kuulta Eikä aurinko osaa sanoa Näytin hänelle palovammojani Kuupa piti minua pilkanaan Kun taivas ei ollutkaan hehkeän oloinen Kun en pa...
J'ai demandé à la lune [German translation]
Ich habe den Mond gefragt Und die Sonne weiß es nicht. Ich habe ihr meine Verbrennungen offenbart Und der Mond hat sich über mich lustig gemacht. Und ...
J'ai demandé à la lune [German translation]
Ich fragte den Mond Und die Sonne weiß es nicht. Ich habe ihr meine Verbrennungen offenbart Und der Mond hat sich über mich lustig gemacht. Und da der...
J'ai demandé à la lune [Greek translation]
Ρώτησα το φεγγάρι και ο ήλιος δεν το ξέρει Του έδειξα τα εγκαύματα μου και το φεγγάρι με περιγέλασε καθώς ο ουρανός δεν ήταν πολύ φωτεινός και δεν θερ...
J'ai demandé à la lune [Hungarian translation]
Kérdeztem a Holdtól És a Nap nem tudta Megmutattam neki égéseimet És a Hold kigúnyolt engem. És mióta az ég nem nézett ki büszkének És hogy már nem gy...
J'ai demandé à la lune [Italian translation]
Ho domandato alla luna E il sole non lo sa Io le ho mostrato le mie bruciature E la luna mi ha deriso E come il cielo non era limpido E che io non gua...
J'ai demandé à la lune [Latvian translation]
Es pajautāju mēnesim Un saule par to nezina Es tam parādīju savus apdegumus Un mēnesis pasmējās par mani Un tâ kâ debesis neizskatījās diez cik lepnas...
J'ai demandé à la lune [Macedonian translation]
Ја прашав Месечината И Сонцето не знаеше за тоа Ѝ ги покажав моите изгореници И Месечината ме исмеа И како небото да не изгледаше толку светло И јас н...
J'ai demandé à la lune [Polish translation]
Poradziłem się księżyca A słońce o tym nie wie Pokazałem mu moje poparzenia A księżyc mnie wyśmiał A ponieważ niebo nie wyglądało na dumne I ponieważ ...
J'ai demandé à la lune [Portuguese translation]
Eu pedi à lua E o sol não sabe nada Eu lhe mostrei minhas queimaduras E a lua zombou de mim E como no céu não parecia bem E eu que não me curava Eu di...
J'ai demandé à la lune [Romanian translation]
Am întrebat luna, Și soarele nu știe asta, I-am arătat arsurile mele Și luna râdea de mine. Și cum cerul nu părea foarte mândru Și eu nu mă vindecam M...
J'ai demandé à la lune [Russian translation]
Я спросил луну И солнце не знает. Я открыл ей свои ожоги И луна смеялась надо мной. И потому что небо не было дружелюбным И я не выздоровел, Я сказал,...
J'ai demandé à la lune [Spanish translation]
Le he preguntado a la luna, y el sol no lo sabe, le he enseñado mis quemaduras, y la luna se burló de mí. Y como el cielo no se veía bien y yo no me c...
J'ai demandé à la lune [Swedish translation]
Jag har frågat ut månen och det har solen ingen aning om. Jag visade upp henne mina brännsår och månen drev med mig. Och eftersom himmeln inte gjorde ...
J'ai demandé à la lune [Turkish translation]
aya sordum ve güneş bilmiyor ona yanıklarımı gösterdim ay benimle dalga geçti ve gökyüzünun iseonurlu tavrı yoktu ve iyileşmeyeceksem kendi kendime ne...
J'ai demandé à la lune [Turkish translation]
Ay'a sordum, Ve güneşinse bundan haberi yok. Ona nasıl yandığımı gösterdim, Ve Ay benimle dalga geçti. Kaybettiği için gökyüzü ihtişamını Ve iyileşeme...
Je n'embrasse pas lyrics
en face du port il y avait les forts le bateau noir mouillait aux remparts et moi je ne pouvais qu'apercevoir que toutes les nuits j'en avais envie qu...
Je n'embrasse pas [English translation]
In front of the harbour There were castles The black ship Was anchored near the curtain wall And I could only briefly see That every night I wanted it...
June lyrics
Je crois que je respire Et mes doigts que j’inspire J’avale et je recrache Je me remplis et me vide De mon âge… Je me fais que du bien Et je me fais q...
<<
5
6
7
8
9
>>
Indochine
more
country:
France
Languages:
French, English
Genre:
Rock
Official site:
http://www.indo.fr
Wiki:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Indochine_%28groupe%29
Excellent Songs recommendation
Revolution lyrics
This Fire [German translation]
The Bird And The Worm [Finnish translation]
The Bird And The Worm [Romanian translation]
Take It Away lyrics
The Taste Of Ink [Serbian translation]
Watered Down lyrics
Powróćmy jak za dawnych lat [English translation]
Together Burning Bright lyrics
Wow, I Hate This Song lyrics
Popular Songs
Wake The Dead lyrics
The Quiet War lyrics
The Divine Absence [This Is Water] lyrics
Say Days Ago lyrics
Vertigo Cave lyrics
Tunnel lyrics
The Taste Of Ink lyrics
Wake The Dead [Russian translation]
The Bird And The Worm [Greek translation]
Selfies In Aleppo lyrics
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved