Your Wildest Dreams [Spanish translation]
Your Wildest Dreams [Spanish translation]
Hubo un tiempo,
una vez, en que fuiste mía,
recuerdo cielos
reflejados en tus ojos.
Me pregunto dónde estás,
me pregunto si piensas en mí,
hace mucho tiempo,
en tus sueños más desenfrenados.
Por entonces el mundo era nuevo,
nuestros cuerpos sentían el rocío de la mañana
que da la bienvenida al nuevo día,
no podíamos separarnos.
Me pregunto si te importa,
me pregunto si todavía recuerdas,
hace mucho tiempo,
en tus sueños más desenfrenados.
Y cuando suena la música
y cuando las palabras suenan a desconsuelo,
cuando suena la música,
oigo el sonido que tuve que seguir
hace mucho tiempo.
Por entonces, bajo las estrellas,
el universo era nuestro,
el amor era lo único que conocíamos
y lo único que conocía era a ti.
Me pregunto si lo sabes,
me pregunto si piensas en ello,
hace mucho tiempo,
en tus sueños más desenfrenados.
Y cuando suena la música
y cuando las palabras suenan a desconsuelo,
cuando suena la música.
Y cuando la música suena,
oigo el sonido que tuve que seguir
hace mucho tiempo.
Hubo un tiempo,
una vez, cuando eras mía,
recuerdo cielos
reflejados en tus ojos.
Me pregunto dónde estás,
me pregunto si piensas en mí,
hace mucho tiempo,
en tus sueños más desenfrenados,
en tus sueños más desenfrenados,
en tus sueños más desenfrenados.
- Artist:The Moody Blues
- Album:The Other Side of Life (1986)