夜明けを口ずさめたら [Yoake wo Kuchizusametara] [French translation]

  2024-09-19 14:49:30

夜明けを口ずさめたら [Yoake wo Kuchizusametara] [French translation]

Tout le monde vit sa vie tout seul.

La tristesse est insupportable

Et pourtant on a besoin de rire

Alors, appuyé sur le dépit,

On se met à chanter

En regardant le ciel nocturne

Je souhaite que si possible

Le bonheur tombe

Sur les gens qui se perdent

Qu'ils trouvent chaleur doux

Que la tendresse les lie l’un et l’autre

Jusqu’ils se rejoindront un jour

Tu regardes la lune

Pour arrêter les larmes

Tu souhaites que l’amour

vienne loger dans leur mains, n’est-ce pas?

Moi aussi, je regarde la lune

La même lune que la tienne

La solitude, c’est notre lien

Je suis sûr que le soleil se lèvera

Je ne renonce pas mon espoir

De joie de partager avec les autres

Devant les gens qui rient de moi

Que ju sois un rêveur naïf

Je ne veux pas blesser les autres

Je te prie d’arrêter

De te blâmer pour tes mains qui tremblent

Tout le monde vit sa vie

En cachant son désir d’être aimé

Je regarde la lune

Je regarde un rêve

Je garde dans mon cœur

Un espoir que personne ne peut prendre, n’est-ce pas?

Tout le monde regarde la lune

En pensant à quelqu’un autre

Si un jour assis à tes côtés

Je pourrais chanter le lever du jour

Je pourrais chanter le lever du jour

See more
Mone Kamishiraishi more
  • country:Japan
  • Languages:Japanese, English
  • Genre:Pop-Rock, Pop
  • Official site:https://kamishiraishimone.com/
  • Wiki:
Mone Kamishiraishi Lyrics more
Excellent recommendation
Popular
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved