Yaz [Persian translation]
Yaz [Persian translation]
آیا تو برای ناراحت کردن من متولد شده بودی؟
برای همین بود که برای قلبم کمین کرده بودی
در واقع، در من (گوشه های قلب من) تو هستی
هر شری رو به خوبی تفسیر (تعبیر) کرده بودم
با این حال اگه رفته بودی
در اصل قبل از سوختن ، خاکستر شدی
بنویس منو برای تنهاییهات بنویس
دورتر از من سردی آگوست (ماه هشتم در تقویم ترکیه)
تو رو غمگین خواهم کرد ، یکم آواز آواز (با صدای بلند)
کمه، هر چقدر درد بکشی کمه
قلبت بدون من آوار (شکسته و خرد شده) هست
تو رو غمگین خواهم کرد در این تابستان
فریاد بکش با صدای بلند
فریاد بزن ، صدا کن ، هرچقدر که می خوایی
نبودن من خیلی سنگینه ، خانه ات رو می گیره و تو سرت خراب می کنه
- Artist:Berkay
See more