小時候 [Xiǎo shí hòu] [Childhood] [English translation]
小時候 [Xiǎo shí hòu] [Childhood] [English translation]
When I was small
I always have had a dream
Some day I will fly to outer space
Shimmering like the stars of summer's night
Fantasizing that I can travel amongst them
Have you ever?
Have you ever?
When I was small
I longed for maturity
Growing up
Having a sky bright as snow
But hardship makes the world different
Facing the pain of being beaten black and blue
Do you have the urge of giving up your dreams?
When your heart is tired
Thinking that you have lost everything
Actually ahead of you
A whole world awaits
When your love is broken into pieces
Thinking that innocence would vanish
Actually ahead of you
A whole new horizon awaits,
A new start
When I was small
I always have had a dream
Some day I will fly to outer space
In spite of fading constellations
And legends further and further away
I will never forget roaming in summer's night
When your heart is tired
Thinking that you have lost everything
Actually ahead of you
A whole world awaits
When your love is broken into pieces
Thinking that innocence would vanish
Actually ahead of you
A whole new horizon awaits,
A new start
When your heart is tired
Thinking that you have lost everything
Actually ahead of you
A whole world awaits
When your love is broken into pieces
Thinking that innocence would vanish
Actually ahead of you
A whole new horizon awaits,
A new start
- Artist:Mayday