Wild Is the Wind [Persian translation]
Wild Is the Wind [Persian translation]
عاشقم باش، بگو که هستی، بگذار با تو به دور دست پرواز کنم
چون عشق من مثل باد است و باد رامنشدنیست
بیش از یک بار مرا نوازش کن، این عطش را سیراب کن
بگذار باد در قلبت بوزد زیرا باد رامناشدنیست
لمسم میکنی، من صدای سازهای ماندولین را میشنوم
مرا میبوسی، با بوسهی تو زندگی آغاز میشود
تو برای من بهاری، برای من همه چیزی
مگر نمیدانی تو خود زندگی هستی؟
مثل برگی که به درخت چسبیده
آه عزیزم، به من بچسب
زیرا ما مخلوقات بادیم
باد رامنشدنی است
لمسم میکنی، من صدای سازهای ماندولین را میشنوم
مرا میبوسی، با بوسهی تو زندگی آغاز میشود
تو برای من بهاری، برای من همه چیزی
مگر نمیدانی تو خود زندگی هستی؟
مثل برگی که به درخت چسبیده
آه عزیزم، به من بچسب
زیرا ما مخلوقات بادیم
و باد رامنشدنیست، باد رامنشدنی است
- Artist:David Bowie
- Album:Station to Station (1976)
See more