We Are the World [Serbian translation]
We Are the World [Serbian translation]
Dolazi vreme kada ćemo razumeti poseban poziv
Kada svet mora da bude složen nego što je
Ljudi umiru
Vreme je da im pružimo ruku za život
Najveći dar od svih
Ne možemo da nastavimo da se pretvaramo svakim danom
Dok će neko, negde uskoro učiniti nešto
Mi smo svi deo velike porodice Boga
A istina je, znate
Sve što nam treba je ljubav
Mi smo svet, mi smo deca
Mi smo ti koji dan čine svetlijim
Zato budimo darežljivi
Ovo je izbor koji biramo
Da sačuvamo naše živote
To je istina, stvorićemo bolje dane
Baš ti i ja
Pošaljite im svoje srce, tako da znaju da neko brine
I njihovi životi će biti jači i slobodniji
Kao što nam je gospod pokazao Gospodu i napravio hleb od kamena. Dakle, moramo da pomognemo
Mi smo svet, mi smo deca
Mi smo ti koji dan čine svetlijim
Zato budimo darežljivi
Ovo je izbor koji biramo
Da sačuvamo naše živote
To je istina, stvorićemo bolje dane
Baš ti i ja
Kada si dotučen do kraja i izgleda da nema nade
Ali, ako veruješ da nema načina da možemo pasti
Veruj da će promene same doći
Kada ćemo stajati ujedinjeni
Mi smo svet, mi smo deca
Mi smo ti koji dan čine svetlijim
Zato budimo darežljivi
Ovo je izbor koji biramo
Da sačuvamo naše živote
To je istina, stvorićemo bolje dane
Baš ti i ja
- Artist:USA for Africa
- Album:We Are The World (1985)