Vladimir Ilitch [Russian translation]
Vladimir Ilitch [Russian translation]
По Богеме дует ветер из Сибири.
Разгневанные женщины у мельничных дверей.
С краёв Волги до Неманской дельта,
Прошло время, но прошло оно впустую.
Поскольку всем богам на небе безразличны наши судьбы,
О Ленин, поднимись,
Они сошли с ума!
Ты, Владимир Ильич,
Ты-то прав, ты посмеиваешься.
Ты, кто путешествовал в пломбированном вагоне.
Когда видишь Святого Отца, польского родственника
Благословлять правоверных из бронированной авто.
Ты, Владимир Ильич,
Ты хотя-бы содрогаешься
При виде выдвижных ящичков бюрократии
Наполненных всеми этими именами людей, которых сажают
Когда не отправлют помирать на окраинах страны.
Скажи, Владимир Ильич:
Под могильным солнцем,
Сколько нужно лет, чтоб заработать два гроша?
Когда мы знаем цену средств, вложенных в бомбу;
О Ленин, поднимись,
Они сошли с ума!
Куда пропали дороги надежды?
В какую ночь, во глубину какого тумана?
Ничего не изменилось, проклятые Земли
Так и не нашли выход из ада.
Ты, мечтавший
О равенстве людей,
Ты должно быть изумляешься из вечности своей,
При виде всех этих стариков в великолепных формах,
И музеев исскуств на частных квартирах.
Ты, Владимир Ильич,
Если ты есть Пророк,
Иди с нами поговорить в самом сердце Москвы,
И распространи новость по всей планете:
"Друзья всего человеческого, они сошли с ума!"
- Artist:Michel Sardou
- Album:Vladimir Ilitch