Viva la mamma! [Polish translation]
Viva la mamma! [Polish translation]
Każdego wieczoru jest tłum
w kinach w Bagnoli1.
Biało-czarny sen
za chwilę będzie kolorowy:
lato, które migiem upływa,
lato, które znów powraca,
gry odłożone na bok
z powodu nowej gitary.
Niech żyje mama,
przywiązana do tej długawej spódnicy
w eleganckim stylu z lat pięćdziesiątych,
zawsze bardzo szczera.
Niech żyje mama!
Niech żyją kobiety twardo stojące na ziemi,
uśmiechnięte miss powojennych czasów,
uczesane tak, jak ona.
Anioły teraz tańczą rocka.
Ty nie jesteś snem, ty jesteś prawdziwa.
Niech żyje mama, bo
gdy mówię ci o niej, nie jesteś zazdrosna!
Niech żyje mama,
przywiązana do tej długawej spódnicy,
zawsze zabiegana i zawsze pełna wiary,
czasami nieco surowa.
Niech żyje mama!
Niech żyje baśń z lat pięćdziesiątych,
tak odległa, a jednak tak współczesna
i tak magiczna.
Anioły teraz tańczą rocka.
To nie szafa grająca, to prawdziwa orkiestra.
Niech żyje mama, bo
gdy mówię ci o niej, nie jesteś zazdrosna!
Dryń, dryń – dzwoni budzik;
dryń, dryń – musisz iść do szkoły;
dryń, dryń – jeszcze chwileczkę,
żeby jeszcze śnić!
Och, ohohohoooo
Och, ohohohoooo
Niech żyje mama,
przywiązana do tej długawej spódnicy
w eleganckim stylu z lat pięćdziesiątych,
zawsze bardzo szczera.
Niech żyje mama!
Niech żyją reguły i dobre maniery –
te, których nigdy nie umiałeś się nauczyć,
może z powodu rocka! (rocka)
Może z powodu rocka! (rocka)
Może z powodu rocka!
1. peryferyjna dzielnica w zachodniej części Neapolu
- Artist:Edoardo Bennato
- Album:Abbi dubbi