Lyricf.com
Songs
Unda [Italian translation]
Artists
Songs
News
Unda [Italian translation]
Songs
2026-04-01 13:03:50
Unda [Italian translation]
Un'onda ti tocca
e ti porta via
nelle profondità
come se fossi un'onda
Artist:
Faun
Album:
Licht (2003)
See more
Faun
more
country:
Germany
Languages:
German, English, German (Middle High German), Latin+12 more, Greek (Ancient), French (Old French), English (Middle English), Finnish, Old Norse/Norrønt, Spanish, Unknown, Galician-Portuguese, Faroese, Icelandic, Middle Turkic, Hungarian
Genre:
Folk, Gothic/Darkwave
Official site:
http://www.faune.de/
Wiki:
https://de.wikipedia.org/wiki/Faun_(Band)
Faun Lyrics
more
2 Falken [Arabic translation]
2 Falken [Italian translation]
2 Falken lyrics
2 Falken [Bulgarian translation]
2 Falken [Spanish translation]
2 Falken [English translation]
2 Falken [Russian translation]
2 Falken [French translation]
2 Falken [Kurdish [Kurmanji] translation]
2 Falken [Portuguese translation]
Faun Featuring Lyrics
more
Luring (German translation)
Harpa Toner
Harpa Toner (Faroese translation)
Luring
Luring (French translation)
Harpa Toner (Russian translation)
Harpa Toner (English translation)
Faun Also Performed Pyrics
more
Ne aludj el (Don't Fall Asleep) (English translation)
Ich hab die Nacht geträumet
Ne aludj el (Don't Fall Asleep)
Lore Lay (French translation)
Lore Lay
Excellent Songs recommendation
All deine Wunden [English translation]
A.L.I.V.E. lyrics
6 Fuß tiefer [Spanish translation]
Achtung! Achtung! [Hungarian translation]
Los Peces En El Río [Romanian translation]
6 Fuß tiefer [Italian translation]
A.L.I.V.E. [German translation]
[Why I'll never be] Clean again [German translation]
6 Fuß tiefer [Japanese translation]
6 Fuß tiefer [Hungarian translation]
Popular Songs
Achtung! Achtung! [Spanish translation]
Achtung! Achtung! [Italian translation]
Volare
Achtung! Achtung! [Hungarian translation]
[Why I'll never be] Clean again [Romanian translation]
Achtung! Achtung! lyrics
6 Fuß tiefer [Romanian translation]
Achtung! Achtung! [French translation]
[Why I'll never be] Clean again lyrics
All deine Wunden lyrics
Artists
Songs
Lena Park
The Wolfe Tones
Jon Betmead
Caballero & JeanJass
Louis Jordan
Alan Kamilov
Jimmy Somerville
The Citizen Vein
Bank Band
Lefty Frizzell
McKinney's Cotton Pickers
Andikiru
Anorexia Nervosa
Rezaya
Mary Duff
Leon Redbone
Cho Deok-Bae
Pearl Bailey
Patsy Cline
Baek Gyeul
Xristina Salti
LA LIMA
Sturgill Simpson
Putin Team
Yoo Seung Ho
Johnny Mandel
The Greatest Love (OST)
Les Frères Jacques
Tritonal
Donnie Fritts
Decibel
ReCologneStuff
Waylon Jennings
Dr. Hook
Alunni del Sole
The Associates
Boostee
Duke Ellington
Sung Si-kyung
Lyle Lovett
High4
Randy Crawford
Thomas Fersen
Evangelia
Margot Loyola
Ed Bruce
Caleb & Kelsey
Cameron Dietz
Lavinia Pirva
Bill Shirley
Irving Berlin
Memories of Love (OST)
3LW
Bad Wolves
Clare Teal
SoBangCha
Bambi (OST)
Daniel Djokic
Nino Rešić
Hoagy Carmichael
Chick Webb
Leda y María
Cinderella (Musical)
Grace Johnston
Spider ZED
Abbath
Suzanna Choffel
Mobb Deep
Amir Arafat
Alberta Hunter
Jukjae
Connee Boswell
Ethel Waters
Vyacheslav Dobrynin
Banx & Ranx
Motti Marcel Nottea
Juliette (France)
Roger Troutman
Melanie C
Fabolous
Abbey Lincoln
Gus Kahn
Tsvety
Hank Williams Jr.
Kim Dong Ryul
Willie Nelson & Merle Haggard
Darina (Russia)
Main Source
Ray Price
Road Number One (OST)
Holly Cole
XTC
Amaia Romero
Hwang Yun Seong
Homemade Love Story (OST)
Remzie Osmani
Townes Van Zandt
Ella Mae Morse
The Neville Brothers
Lee Jun Young
Η μικρή Ραλλού [I mikri Rallu] [English translation]
Βρέχει στη φτωχογειτονιά [Vréchei sti ftochogeitoniá] [Italian translation]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
Η μπαλάντα των αισθήσεων και των παραισθήσεων [I balada ton esthiseon kai ton paresthiseon] [English translation]
Minnet Eylemem lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Swedish translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [German translation]
Βρέχει στη φτωχογειτονιά [Vréchei sti ftochogeitoniá] [English translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Serbian translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [German translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Romanian translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Hebrew translation]
La Robe et l'Échelle lyrics
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Spanish translation]
Η μπαλάντα των αισθήσεων και των παραισθήσεων [I balada ton esthiseon kai ton paresthiseon] [English translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Turkish translation]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
Βρέχει στη φτωχογειτονιά [Vréchei sti ftochogeitoniá] [German translation]
Nikos Kavvadias - Γυναίκα [Ginaika]
Ένα Το Χελιδόνι [Éna To Khelidhóni] [Romanian translation]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Spanish translation]
Help Me to Help Myself lyrics
Καλημέρα Ήλιε [Kalimera ilie] [French translation]
Είμαι πρεζάκιας [ Πρέζα όταν πιεις ] [Eimai prezakias [Preza otan pieis]] [Turkish translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Romanian translation]
Δε θέλω πια να ξαναρθείς [De thelo pia na ksanarthis] [English translation]
Είμαι πρεζάκιας [ Πρέζα όταν πιεις ] [Eimai prezakias [Preza otan pieis]] [English translation]
Ένα το χελιδόνι [Éna to khelidhóni] [English translation]
Γυναίκα [Ginaika] [Transliteration]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Transliteration]
Θεσσαλονίκη [Thessaloníki] lyrics
Δε θέλω πια να ξαναρθείς [De thelo pia na ksanarthis] [English translation]
Δυο πόρτες έχει η ζωή [Dyó pórtes éhi i zoí] lyrics
Δυο πόρτες έχει η ζωή [Dyó pórtes éhi i zoí] [German translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Portuguese translation]
Είμαι πρεζάκιας [ Πρέζα όταν πιεις ] [Eimai prezakias [Preza otan pieis]] lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [French translation]
Θα κάνω ντου βρε πονηρή [Tha kano dou vre poniri] [English translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Finnish translation]
Η μπαλάντα των αισθήσεων και των παραισθήσεων [I balada ton esthiseon kai ton paresthiseon] lyrics
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [French translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [English translation]
Θα κάνω ντου βρε πονηρή [Tha kano dou vre poniri] lyrics
Η μικρή Ραλλού [I mikri Rallu] lyrics
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [German translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [French translation]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [Transliteration]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Dutch translation]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Italian translation]
Καλημέρα Ήλιε [Kalimera ilie] [English translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Russian translation]
Καλημέρα Ήλιε [Kalimera ilie] lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Transliteration]
Εσμεράλδα [Esmeráldha] [English translation]
Δε θέλω πια να ξαναρθείς [De thelo pia na ksanarthis] [Turkish translation]
Βρέχει στη φτωχογειτονιά [Vréchei sti ftochogeitoniá] [Serbian translation]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] lyrics
Δε θέλω πια να ξαναρθείς [De thelo pia na ksanarthis] [English translation]
Είμαι πρεζάκιας [ Πρέζα όταν πιεις ] [Eimai prezakias [Preza otan pieis]] [German translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Turkish translation]
Ένα το χελιδόνι [Éna to khelidhóni] [Romanian translation]
Καλημέρα Ήλιε [Kalimera ilie] [Dutch translation]
Δυο πόρτες έχει η ζωή [Dyó pórtes éhi i zoí] [English translation]
Δε θέλω πια να ξαναρθείς [De thelo pia na ksanarthis] [French translation]
Mary Linda - Δε θέλω πια να ξαναρθείς [De thelo pia na ksanarthis]
Η μπαλάντα των αισθήσεων και των παραισθήσεων [I balada ton esthiseon kai ton paresthiseon] lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Serbian translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Dutch translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [English translation]
Βρέχει στη φτωχογειτονιά [Vréchei sti ftochogeitoniá] [Turkish translation]
Ένα το χελιδόνι [Éna to khelidhóni] lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Portuguese translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [English translation]
Βρέχει στη φτωχογειτονιά [Vréchei sti ftochogeitoniá] [Spanish translation]
Δε θέλω πια να ξαναρθείς [De thelo pia na ksanarthis] [English translation]
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Polish translation]
Γυναίκα [Ginaika] [English translation]
Δε θέλω πια να ξαναρθείς [De thelo pia na ksanarthis] [Turkish translation]
Θεσσαλονίκη [Thessaloníki] [English translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Swedish translation]
Βρέχει στη φτωχογειτονιά [Vréchei sti ftochogeitoniá] [Transliteration]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Turkish translation]
Ένα Το Χελιδόνι [Éna To Khelidhóni] lyrics
Δε θέλω πια να ξαναρθείς [De thelo pia na ksanarthis] [English translation]
Ένα Το Χελιδόνι [Éna To Khelidhóni] [English translation]
Καλημέρα Ήλιε [Kalimera ilie] [Croatian translation]
Εσμεράλδα [Esmeráldha] lyrics
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Italian translation]
Ένα Το Χελιδόνι [Éna To Khelidhóni] [Greek translation]
Θα κάνω ντου βρε πονηρή [Tha kano dou vre poniri] [English translation]
Η μικρή Ραλλού [I mikri Rallu] [Italian translation]
Η μπαλάντα των αισθήσεων και των παραισθήσεων [I balada ton esthiseon kai ton paresthiseon] [English translation]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [Bulgarian translation]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved