Un semn [French translation]
Un semn [French translation]
Peut-être que tu arrives à me faire signe...
Le dos appuyé contre le ciel...
Pour que je sache que tu es quelque part, ce qui n'est pas nulle part...
Pour personne le soleil reste aussi longtemps qu'on le voudrait...
Peut-être que tu oublies de ne pas frissonner...
Peut-être que tu oublies de ne pas apparaitre...
Bien que le plus simple est d'oublier ce qu'on est...
Peut-être que les choses ne vont pas toujours comme on le veut...1
Je te connais...
Depuis que...
Depuis aujourd'hui...
Trop bien...
Je t'espère...
Me quittant...
Revenant...
En disant:
„Salut,
Je te connais,
Restons tard ensemble aujourd'hui!
Car on a déjà assez perdu...
Et
Certains chemins sont bien trop courts
Pour bien trop de choses à cacher”
Mais que voudrais-tu entendre,
Que voudrais-tu et que moi je ne dis pas... ?
Que voudrais-tu qu'on soit,
Que voudrais-tu et que moi je ne suis pas... ?
Peut-être que ce n'est même pas un rêve duquel on ne se réveille pas...
Peut-être qu'il n'y a même pas de rêve... auquel échapper...
Je te connais...
Depuis que...
Depuis aujourd'hui...
Trop bien...
Je t'espère...
Me quittant...
Revenant...
En disant:
„Salut,
Je te connais,
Restons tard ensemble aujourd'hui!
Car on a déjà assez perdu
Et
Certains chemins sont bien trop courts,
Pour bien trop de choses à cacher"
1. nu mor caii când vor câinii = things don't happen as an insignificant person wants to, somewhat similar to the "sour grapes" expression
- Artist:Coma (Romania)