Tu, forse non essenzialmente tu [English translation]
Tu, forse non essenzialmente tu [English translation]
You, maybe not essentially you,
another one but it's better if it was you,
you dug into me, and friendship is there.
Me, I who have a need to tell stories,
the necessity of living is still in me.
And I am persuaded since many a moon
of the irreversible uselessness of time
I wake up at nine and it's definitely you.
And you before you even see your mother and you're already born
and minutes chasing each other without coexistence
you wake me up and it's definitely you
Maybe not essentially you
And the night, confidentially blue
looking for the soul...
You, maybe not essentially you
another one but it's better if it was you.
And I go visit the Baron, but I don't play checkers
and I drink canned light bear
I don't give a damn. and I don't think of you
I would always be in need of a lift
but I am familiar with the connections of the nightline 60
It's the one I always take to come to you
Maybe not essentially you
And the night, confidentially blue
looking for the soul...
- Artist:Rino Gaetano
- Album:Ingresso Libero (1974)