Цыган [Tsygan] [English translation]
Цыган [Tsygan] [English translation]
Along the prairie, into the golden distance
Once more a gypsy, no longer young, had walked away.
He knew a lot and loved he many
During his wild nights and days.
He isn't held by scrip nor prison
There is no horse, and no wife
Somewhere, there lives a daughter
The only one who loves and abides.
Many roads and far away countries
He crisscrossed back and forth
But still In his travels he couldn't love find
And what he found, he couldn't keep safe.
He isn't held by scrip nor prison
There is no horse, and no wife
Somewhere, there lives a daughter
The only one who loves and abides.
What are his belongings? Cradle and fire
Head he will lay on his hand
Oh, don't touch, do not wake him
After all, asleep is a gypsy with a silver head.
He isn't held by scrip nor prison
There is no horse, and no wife
Somewhere, there lives a daughter
The only one who loves and abides.
- Artist:Elena Vaenga
- Album:Портрет (2005)