تصدقين [Tsdiqeen] [English translation]
تصدقين [Tsdiqeen] [English translation]
Would you believe?
Without swearing or taking oath
If I tell you
That those years while we were together
Are not actually years
But more like seconds
Passed
By my watch pendulum
Or like a picture of you
Looking back
At my mirror
And our years have passed within a blink of an eye
Would you believe?
Would you believe?
If I tell you
That you take the greatest part of my life
You are those rain stories
The most beautiful story I ever lived in
You are the sweetest of those scented tales
Would you believe?
That after you left, I stay up all night
Sitting under the moonlight
Writing, turning those letters of mine into rhymes
Spinning the night stars for you
And I dedicate
A life from my own to you
Would you believe….
Would you believe?
Without swearing or taking oath
If I tell you
That those years while we were together
Are not actually years
But more like seconds
Passed
By my watch pendulum
Or like a picture of you
Looking back
At my mirror
And our years have passed within a blink of an eye
Would you believe?
Would you believe?
If I tell you
That you take the greatest part of my life
You are those rain stories
The most beautiful story I ever lived in
You are the sweetest of those scented tales
Would you believe?
That after you left, I stay up all night
Sitting under the moonlight
Writing, turning those letters of mine into rhymes
Spinning the night stars for you
And I dedicate
A life from my own to you
Would you believe….
- Artist:Abdul Majeed Abdullah