Things We Said Today [Persian translation]
Things We Said Today [Persian translation]
تو ميگويي كه عاشقم خواهي شد
اگر مجبور باشم بروم
تو به من فكر خواهي كرد
يك جورايي ميدانم كه يه روز وقتي تنها هستم
آرزو ميكنم كه كاش اينقدر دور نبودي
سپس بياد مياورم
چيزهايي را كه امروز گفتيم
دختر ، تو ميگويي كه تا آخر دنيا
مال من خواهي بود
اين روزها پيدا كردن همچين دختر مهربوني
دشوار بنظر ميرسد
يك روز وقتي كه ما عميقا خواب عشق را ميبينيم
و چيز زيادي براي گفتن نداريم
سپس حرفهايي كه امروز زده ايم را بياد خواهيم آورد
من فقط يه آدم خوش اقبالي هستم
و عاشق شنيدن اينم كه ميگويي عشق شانس است
و با اينكه ممكنه ما كور باشيم
اما عشق اينجاست تا بمونه
و همين كافيست
براي اينكه تورا مال خودم كنم دختر
تنها كسي باش كه هميشه دوستم دارد
ما همچنان ادامه خواهيم داد
وقتيكه ما عميقا خواب عشق را ميبينيم
و چيز زيادي براي گفتن نداريم
سپس چيزايي كه امروز گفته ايم را
بخاطر مي آوريم
من فقط يه آدم خوش اقبالي هستم
و عاشق شنيدن اينم كه ميگويي عشق شانس است
و با اينكه ممكنه ما كور باشيم
اما عشق اينجاست تا بمونه
و همين كافيست
براي اينكه تورا مال خودم كنم دختر
تنها كسي باش كه هميشه دوستم دارد
ما همچنان ادامه خواهيم داد
وقتيكه ما عميقا خواب عشق را ميبينيم
و چيز زيادي براي گفتن نداريم
سپس چيزايي كه امروز گفته ايم را
بخاطرخواهيم آورد
- Artist:The Beatles
- Album:A Hard Day's Night (1964)