There's a Light That Never Goes Out [Turkish translation]
There's a Light That Never Goes Out [Turkish translation]
Bu gece beni dışarı çıkar
Müziğin ve insanların olduğu yere
Ve onlar gençler, hayattalar
Arabanı sürerken
Asla asla eve gitmek istemiyorum
Çünkü artık
bir eve sahip değilim
Bu gece beni dışarı çıkar
Çünkü insanları ve
Hayatı görmek istiyorum
Arabanı sürerken
Oh, lütfen beni eve bırakma
Çünkü o benim evim değil, onların evi,
Ve artık hoş karşılanmıyorum
Ve eğer iki katlı bir otobüs
Bize çarparsa
Senin yanında ölmek
Ölmeninin o kadar eşsiz yolu olur ki
Ve eğer on tonluk bir kamyon
İkimizi de öldürürse
Senin yanında ölmek
Şey, o zevk - o ayrıcalık bana aittir
Bu gece beni dışarı çıkar
Beni herhangi bir yere götür, umrumda değil
Umrumda değil, umrumda değil
Ve karanlık altgeçitte
Oh Tanrım, sonunda şansım döndü diye düşündüm
(ama sonra garip bir korku kavradı ve soramadım)
Bu gece beni dışarı çıkar
Oh, beni herhangi bir yere götr, umrumda değil
Umrumda değil, umrumda değil
Arabanı sürerken
Asla asla eve gitmek istemiyorum
Çünkü bir evim yok,
Oh, bir evim yok
Ve eğer iki katlı bir otobüs
Bize çarparsa
Senin yanında ölmek
Ölmeninin o kadar eşsiz yolu olur ki
Ve eğer on tonluk bir kamyon
İkimizi de öldürürse
Senin yanında ölmek
Şey, o zevk - o ayrıcalık bana aittir
Oh, burada bir ışık var ve asla sönmez
- Artist:The Smiths
- Album:The Queen Is Dead (1986)