The Windmills of Your Mind [Spanish translation]
The Windmills of Your Mind [Spanish translation]
En órbita,
como un círculo en una espiral,
como una rueda en otra rueda,
sin terminar ni comenzar
un carrete indetenible,
bola de nieve en montaña
o globo de carnaval,
como carrusel que vuela
y a la luna va a anillar,
como reloj de agujas que huyen
los minutos de su esfera
y la manzana del mundo
muda en el espacio gira,
como círculos que hay
en tu mente y sus molinos,
como un túnel que atraviesas
hasta un túnel sin igual,
penetrando una caverna
donde el sol nunca ha brillado,
como el rotar de la puerta
en un sueño a medio olvido
o las ondas de las piedras
que alguien lanza en un arroyo,
como reloj de agujas que huyen
los minutos de su esfera
y la manzana del mundo
muda en el espacio gira,
como círculos que hay
en tu mente y sus molinos,
llaves suenan en tu bolsillo,
palabras en tu cabeza,
¿tan rápido se ha ido el verano?
¿Fue por algo que dijiste?
Las huellas de los amantes
permanecen en la arena,
¿oigo tambores distantes
o los dedos de tu mano?
Imágenes en un pasillo
y un fragmento de canción;
nombres, rostros,
casi apenas recordados
ahora, ¿de quién son?
Cuando finalmente viste
que ya todo terminaba,
de repente comprendiste
que las hojas del otoño
del color de su cabello
se tornaban.
Como un círculo en una espiral,
como una rueda en otra rueda,
sin terminar ni comenzar
un carrete indetenible,
como imágenes que van,
como círculos que hay
en tu mente y sus molinos.
- Artist:Noel Harrison
- Album:The Thomas Crown Affair (1968)