The Sound of Silence [Ukrainian translation]
The Sound of Silence [Ukrainian translation]
Привіт, пітьма, моя давня подруго,
Я знову прийшов поговорити з тобою,
Бо видіння, що повільно кралося,
Залишило своє насіння, поки я спав,
І це видіння,
Посаджене у мене у голові,
Досі залишається там
У звуці тиші.
У тривожних снах я йшов сам
По вузьких вулицях з бруківки
Під ореолом вуличного ліхтаря
Я підняв комір від холоду та вогкості,
Коли мої очі поранив
Спалах неонового світла,
Що розсік ніч
Та торкнувся звуку тиші.
І в яскравому світлі я побачив
Десять тисяч людей, може більше,
Людей, що говорили без слів,
Людей, що чули, не слухаючи,
Людей, що писали пісні, які ніколи не поділяють голосів
І ніхто не наважувався
Потурбувати звук тиші
"Дурні", сказав я, "ви не знаєте,
Що тиша розростається, наче пухлина,
Почуйте мої слова, щоб я міг вас навчити,
Візьміть мої руки, щоб я міг до вас дотягнутися!"
Але мої слова падали, наче мовчазні краплі дощу,
Й відбивалися луною у колодязях тиші.
А ці люди вклонялися та молилися
неоновому богу, якого вони зробили,
І знак спалахнув попередженням
У сформованих на ньому словах.
Й знак казав: "Слова пророків
Написані на стінах метро
Та в коридорах будинків,
І вимовляються шепотом у звуці тиші".
- Artist:Simon & Garfunkel
- Album:Wednesday Morning 3 A.M. (1964)