Take This Waltz [Russian translation]
Take This Waltz [Russian translation]
Нынче в Вене десяток красавиц
Там плечо где расплакалась смерть
Там чертог в девять сотен окошек
Там голУбки летят умереть
Там лоскут был оторван от утра
В галерее мороза висеть
Ай, ай, ай, ай,
Потанцуй этот вальс
Плотно челюсти в танце сожми
Я хочу тебя, нежно и страстно,
В этом кресле где мертвый журнал
И в пещере на кончике лилий
Где любовь никогда не была
Где луна на постели потеет
В крике полном шагов и песка
Ай, ай, ай, ай,
Потанцуй этот вальс
Обними надломленный стан
Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
С необычным дыханьем: бренди и смерть
В море стекающий шлейф
А в концертном зале в Вене
Голос твой обсуждался сто раз
Здесь же бар где притихшие парни
К смерти блюзом приговорены
Ах, а кто там крадется к портрету
Да с венком свежесорванных слез
Ай, ай, ай, ай,
Потанцуй этот вальс
Умиравший в течение лет
Вот чердак где играют детишки
Где я скоро прилягу с тобой
И услышу "Хангериан лантернс" ***
В дымке дивного вечера вновь
Я увижу: ты скована грустью
Агнцы, снежные лилии - всё
Ай, ай, ай, ай,
Потанцуй этот вальс
“Никода не забуду тебя!”
Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс...
Я станцую с тобой еще в Вене
Мне одеждами будет река
С гиацинтом диким в петлице
Твоих бедер касаясь слегка
Схороню свою душу в альбомах
Там где фото поросшие мхом
Уступлю я на милость потока
Свою бедную скрипку и крест
И ты понесешь меня в танце
К озерам в ладонях твоих
О, любовь, моя любовь,
Потанцуй этот вальс,
Он твой, этим сказано все
_________
*** “Hungarian Lanterns” - "Венгерские фонарики" - название музыкальной группы
- Artist:Leonard Cohen
- Album:I'm Your Man