Summertime Sadness [Turkish translation]
Summertime Sadness [Turkish translation]
Gitmeden önce sertçe öp beni
Yaz hüznü
Sadece şunu bilmeni istedim;
Bebeğim, sen en iyisisin.
Bu gece kırmızı elbisemi giydim;
Karanlıkta, solgun ay ışığında dans ediyorum
Saçlarımı tıpkı bir güzellik kraliçesi gibi epey kabarık yaptım
Yüksek topukluları çıkardım, nefes aldığımı hissediyorum.
Ah, Tanrım, bunu havada hissediyorum
Yukarıdaki telefon telleri cızırdıyor tıpkı bir tuzak gibi
Tatlım, yanıyorum, bunu her yerde hissediyorum
Artık hiçbir şey korkutamaz beni (bir, iki, üç, dört)
Gitmeden önce sertçe öp beni
Yaz hüznü
Sadece şunu bilmeni istedim;
Bebeğim, sen en iyisisin.
Bende var bu yaz, yaz hüznü
Y-ya-yaz, yaz hüznü
Bende var bu yaz, yaz hüznü
Oh, oh-o, o-o-oh
Gu gece heyecanlı hissediyorum
Sahil boyu gezerek 99'la gidiyorum
biliyorum ki eğer gidersem, bu gece mutlu öleceğim
ah, tanrım, bunu havada hissediyorum
yukarıdaki telefon telleri cızırdıyor tıpkı bir tuzak gibi
tatlım, yanıyorum, bunu her yerde hissediyorum
artık hiçbir şey korkutamaz beni (bir, iki, üç, dört)
gitmeden önce sertçe öp beni
yaz hüznü
sadece şunu bilmeni istedim;
bebeğim, sen en iyisisin.
bende var bu yaz, yaz hüznü
y-ya-yaz, yaz hüznü
bende var bu yaz, yaz hüznü
oh, oh-o, o-o-oh
sanırım seni sonsuza dek özleyeceğim
tıpkı yıldızların gökyüzündeki güneşi özlediği gibi
geç olması hiç olmamasından iyidir
sen gitsen dahi ben sürmeye devam edeceğim, sürmeye (sürmeye)
bende var bu yaz, yaz hüznü
y-ya-yaz, yaz hüznü
bende var bu yaz, yaz hüznü
oh, oh-o, o-o-oh
gitmeden önce sertçe öp beni
yaz hüznü
sadece şunu bilmeni istedim;
bebeğim, sen en iyisisin.
bende var bu yaz, yaz hüznü
y-ya-yaz, yaz hüznü
bende var bu yaz, yaz hüznü
oh, oh-o, o-o-oh
- Artist:Lana Del Rey
- Album:Born To Die (2012)