stupid [Bulgarian translation]
stupid [Bulgarian translation]
[]
Мисля си за него само от понеделник до неделя,
само сутрините и вечерите,
само когато се будя и заспивам.
О, Боже,
трябваше да прочета предупреждението на етикета,
пишеше "Бъдете внимателни", но аз не бях.
Правя така често, зная че вече е късно.
[]
Тъжно е, но е истина.
Бих направила всичко, стига ти да си до мен.
Какво да правя сега?
[]
Боже, колко съм глупава.
Продължавам да се връщам при теб.
Загубих си ума по теб.
Загубих си ума по теб.
Вредиш на здравето ми,
но не мога да се спра.
Загубих си ума по теб.
Загубих си ума по теб.
[]
Имам цял списък с навици, навици.
Ще ми се да го нямам, тежко е,
защото всеки един от тях си ти
и лошите неща, които вършиш.
[]
Чудя се как успяваш
да ме накараш да си изгубя ума.
Опитвам да се преборя, но е безсмислено.
Толкова съм нелепа, че се заигравам с теб.
[]
Тъжно е, но е истина.
Бих направила всичко, стига ти да си до мен.
Какво да правя сега?
[]
Боже, колко съм глупава.
Продължавам да се връщам при теб.
Загубих си ума по теб.
Загубих си ума по теб.
Вредиш на здравето ми,
но не мога да се спра.
Загубих си ума по теб.
(Загубих си ума по теб)
Загубих си ума по теб.
[]
Загубих си ума по теб,
по теб, по теб.
(Загубих си ума по теб)
Загубих си ума по теб,
по теб, по теб.
(Ммм)
[]
Тъжно е, но е истина.
Бих направила всичко, стига ти да си до мен.
Какво да правя сега?
[]
Боже, колко съм глупава.
Продължавам да се връщам при теб.
Загубих си ума по теб.
Загубих си ума по теб.
Вредиш на здравето ми,
но не мога да се спра.
Загубих си ума по теб.
Загубих си ума по теб.
[]
Загубих си ума по теб,
по теб, по теб.
Загубих си ума по теб,
по теб, по теб.
- Artist:Tate McRae
- Album:all the things i never said - EP