Strongest [Vietnamese translation]
Strongest [Vietnamese translation]
Anh ngồi đó với cái vẻ mặt đắc thắng
Như thể không gì tôi nói có thể thay tâm đổi ý anh được
Anh ngồi đó, anh nói rằng anh không còn yêu tôi nữa
Rằng chúng tôi chỉ ngáng đường anh nên anh phải ra đi thôi
Và rằng chúng tôi phải hiểu cho anh
Và anh biện minh cho sự phản bội tráo trở này
Bằng cách bảo rằng những lời hẹn thề giữa đôi ta chì đơn giản là không đủ
Thế nên anh phải trở thành một con người khác ư?
Làm sao tôi giải thích mớ nhảm cứt này với con trai của chúng ta đây?
Làm sao để nói cho một đứa trẻ hiểu nghĩa của từ người thứ ba?
Rằng cha đi mất rồi
Ừ thì, tôi sẽ là người mạnh mẽ nhất mà thằng bé từng được biết
Và tôi sẽ ở đấy cạnh nó khi nó cần đến yêu thương, một thứ tình thương vĩ đại
Đừng lo, tôi sẽ lo cho nó cả phần của anh
Dù cơn bão giông có to đến chừng nào
Tôi sẽ là người cứng cỏi nhất mà thằng bé từng được biết
Và chúng tôi sẽ để anh được yên
Anh ngồi đó với cái điện thoại trong tay và anh ''bị tổn thương''
Bảo rằng anh cảm thấy anh anh đánh mất tôi cái ngày thằng bé chào đời
Tôi xin lỗi nhưng tôi không tài nào hiểu được lời anh nói
Vì ngay lúc này thứ quan trọng không liên quan đến tên anh mà là tên của thằng bé
Và chúng tôi chỉ cần tìm thêm một nguồn thu nhập nữa
Vì cô ta cần anh giúp với khoản thu nhập của cô ta
Và anh muốn tôi tự nhủ với bản thân rằng điều anh làm là chấp nhận được ư?
Vậy nên giờ anh sẽ trở thành một người cha khác ư?
Và tôi sẽ trở thành một kiểu khác của một người mẹ?
Và anh sẽ kể với đứa nhỏ này về những đứa anh
Cùng cha khác mẹ của nó?
Ừ thì, tôi sẽ là người mạnh mẽ nhất mà thằng bé từng được biết
Và tôi sẽ ở đấy cạnh nó khi nó cần đến yêu thương, một thứ tình thương vĩ đại
Đừng lo, tôi sẽ lo cho nó cả phần của anh
Dù cơn bão giông có to đến chừng nào
Tôi sẽ là người cứng cỏi nhất mà thằng bé từng được biết
Và chúng tôi sẽ để anh được yên
Hãy nói về định nghĩa gia đình nào
Hãy nói về gia đình có nghĩa là gì
Háy nói về những giao ước và những lời dối trá
Về thứ tình yêu chúng ta từng có trong gia đình này
Hãy nói về lòng trung thực
Anh không biết gì về lòng trung thực cả
Tôi sẽ buông tay anh ra, buông cả những kế hoạch tương lai
Và những cơ hội trong đời chúng ta từng có với gia đình này
Ừ thì, tôi sẽ là người mạnh mẽ nhất mà thằng bé từng được biết
Và tôi sẽ ở đấy cạnh nó khi nó cần đến yêu thương, một thứ tình thương vĩ đại
Đừng lo, tôi sẽ lo cho nó cả phần của anh
Dù cơn bão giông có to đến chừng nào
Tôi sẽ là người cứng cỏi nhất mà thằng bé từng được biết
Và chúng tôi sẽ để anh được yên
- Artist:Ina Wroldsen
- Album:Strongest - Single