Strongest [Serbian translation]
Strongest [Serbian translation]
Sediš tamo sa tim izrazom lica kao da si pobedio
Kao da ništa što ja kažem neće promeniti kako se osećaš sada
Sediš tamo i govoriš mi da si se odljubio
I da smo ti mi na putu zato samo moraš da odeš sada
I da moramo da razumemo tvoje razloge
I da ćeš da opravdaš ovu izdaju
Tako što mi govoriš obećanja koja smo se zakleli da nisu dovoljna
Sad ćeš kao biti druga osoba?
I kako ću objasniti ovo sranje našem sinu?
Kako bi rekao bebi o devojci?
Tatica je otišao
Pa, biću najjača koju je ikada poznavao
I biću tu kada mu bude potrebna dovoljno snažna ljubav
Ne brini nosiću tvoj teret za nas
Bez obzira koliko je loša oluja
BIću najjača koju je ikada poznavao
I ostavićemo te na miru
Sediš tamo sa tvojim mobilnim u ruci i povređen si
Govoriš mi da se osećaš kao da si me izgubio kad je on došao
Žao mi je ali ne mogu da se povežem sa tvojim rečima
Jer upravo ono što je sada važno nije tvoje već njegovo ime
I moramo samo da nađemo drugi dohodak
Jer ona želi da joj pomogneš sa njenim
I ti želiš da kažem sebi da je to što si uradio okej
Sada ćeš biti drugi otac?
I ja ću biti drugačija majka?
I ti bi rekao bebi o polu-braći?
Tatica je zalutao
Pa, biću najjača koju je ikada poznavao
I biću tu kada mu bude potrebna dovoljno snažna ljubav
Ne brini nosiću tvoj teret za nas
Bez obzira koliko je loša oluja
BIću najjača koju je ikada poznavao
I ostavićemo te na miru
Hajde da pričamo o porodici
Hajde da pričamo o porodici
Hajde da pričamo o vezama i lažima
I ljubavi koju smo imali u ovoj porodici
Hajde da pričamo o iskrenosti
Ne znaš ti ništa o iskrenosti
Pustiću ti ruke i naše planove
I šanse koje smo imali sa ovom porodicom
Pa, biću najjača koju je ikada poznavao
I biću tu kada mu bude potrebna dovoljno snažna ljubav
Ne brini nosiću tvoj teret za nas
Bez obzira koliko je loša oluja
BIću najjača koju je ikada poznavao
I ostavićemo te na miru
- Artist:Ina Wroldsen
- Album:Strongest - Single