Strada di Roma [Russian translation]
Strada di Roma [Russian translation]
Я снова вижу себя мечтающим
И взволнованным в центре Рима,
Смотрящим на витрины.
Среди магазинов, людей,
Спешки в час-пик
Ты проходишь рядом со мной.
Ты не замечаешь мужчину,
Что сейчас идёт один
В этот тихий вечер, навевающий ностальгию,
Уже ни души на улице.
Бродить по пустынным дорогам
В центре Рима
Мне приносит такое удовольствие,
Я вспоминаю о нас, смотрю на себя, бросаю себе вызов,
Дорога — это тайна,
Сто птиц-лир в небе... в какие края они летят?
Моя душа обнажена,
Как манекены на витрине,
Где люди примеряют на себя лишь тщеславие,
Но умение жить теперь меня спасёт.
И как знать где ты этим вечером,
С кем разделишь яблоко,
Как знать, что ты делаешь в этот вечер
И с кем расправишь паруса.
Но почему, когда человек
Один, он становится более настоящим?
Какая странная мысль
В эту ночь, что проходит.
Среди старинных парапетов, рынков,
Церквей на окраине города
Потерялся человек,
Но скоро он оживёт.
Моя душа шуршит
В переулках, как листья журнала,
Который ветер-пьяница уносит
Этой ночью неизвестно куда,
Но желание жить снова спасёт меня.
И как знать где ты этим вечером,
С кем разделишь яблоко,
Как знать, что ты делаешь этим вечером
И с кем расправляешь паруса.
Моя душа обнажена, скоро она возродится,
Этой проклятой ночью она воскреснет,
Но что ты говоришь, что ешь, на что смотришь,
Какие твои шутки, над чем смеешься?
Прогулка по самым красивым
Руинам этого города,
Но жизненный опыт теперь меня спасёт.
- Artist:Michele Zarrillo
- Album:Adesso